Перевод текста песни Karakol - Velet

Karakol - Velet
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Karakol , исполнителя -Velet
Песня из альбома: Munchies
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:23.01.2020
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Kokpit
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Karakol (оригинал)Полицейский участок (перевод)
Beni arama Не звони мне
Beni bul karakolda найди меня в полицейском участке
Sebebini sorma не спрашивай почему
Bize kırgın gecelerin halini hatrını yokla Почувствуй для нас состояние разбитых ночей.
Yoruldum Я устал
Öyle yoruldum kendimi tanımıyorum Я так устал, что не знаю себя
Beter olsun olsun поправляйся
Daha beter olsun olsun поправляйся
Neden giden gelen hep yarim Почему тот, кто уходит, всегда наполовину
Canımı en çok yakan yarim Половина, которая причинила мне боль больше всего
Derdi de biliyor yarim Он также знает, что половина
Tamam yeter canım yanar yarim Хорошо, моя дорогая, он сгорает наполовину
Bitebilir ama sonu bilemediğin bi bıçak olabilir Это может закончиться, но это может быть нож, конец которого ты не знаешь
Ama boşa bileme Но не будь напрасным
Bu kara gecelerin yeni bi günün başıdır Эти черные ночи - начало нового дня
Bu yüzden kara geceler başımın tacıdır Вот почему черные ночи - моя корона
Ve sorarım kendime niye niye niye ben И я спрашиваю себя, почему, почему я
Bi' gün gidersen o gün ölebilirim ben Если ты однажды уйдешь, я могу умереть в тот же день.
Bitince bitiyo bitiş sebebi arama Это заканчивается, когда все кончено, ищите причину конца
Kendince bitirmelisin açmadan yeni yara Ты должен закончить сам, не открывая новой раны
Yaralar açılır ama geçiyo' Раны открываются, но проходят
Arada aklıma neler geliyo' Что приходит мне в голову время от времени?
Onun gücü bi' bana mı yetiyo' Хватит ли мне его силы?
Bunca zaman konuşmadım diye hakkım yeniliyo' Я теряю свое право, потому что я не говорил все это время.
Beni arama Не звони мне
Beni bul karakolda найди меня в полицейском участке
Sebebini sorma не спрашивай почему
Bize kırgın gecelerin halini hatrını yokla Почувствуй для нас состояние разбитых ночей.
Yoruldum Я устал
Öyle yoruldum kendimi tanımıyorum Я так устал, что не знаю себя
Beter olsun olsun поправляйся
Daha beter olsun olsun поправляйся
Daha kötü olsun (olsun) стать хуже (получить)
Gözü doysun kusura bakma ama bebe daha toysun Прости, но, детка, ты все еще игрушка
Anasının kuzusu annesinin gülü la bebe daha çocuksun Ягненок твоей матери, роза твоей матери, детка, ты еще ребенок
Bak oynaşma iki selam veriyorum hemen oynaşma Смотри не дразни, два привета передаю, сразу не дразни
Aç gözünü ve aptal olma yani kısaca bebeğim benim gibi olma Открой глаза и не будь глупым, короче, детка, не будь как я
Dokun dokun başını astarını ister Прикоснись к своей голове, хочу, чтобы твоя подкладка
İçin için o doğru zamanı bekler Потому что он ждет подходящего времени
Çiçek çok hep değişik renkler Цветы всегда разного цвета
Kaliteli çiçek bana verin arı bekler Дай мне качественный цветок, пчела ждет
Dört yanım pusu dört yanım puşt dolu Вокруг меня засада, все четыре стороны полны ублюдков
Dört yanım hüzün her günüm dolu Мои четыре стороны печальны, каждый день полон
Bi' tek dilek dilemedi sözler Слова не сделали ни единого желания
Yalancı şimdi bana bi söz ver Лжец теперь обещай мне
Beni arama Не звони мне
Beni bul karakolda найди меня в полицейском участке
Sebebini sorma не спрашивай почему
Bize kırgın gecelerin halini hatrını yokla Почувствуй для нас состояние разбитых ночей.
Yoruldum Я устал
Öyle yoruldum kendimi tanımıyorum Я так устал, что не знаю себя
Beter olsun olsun поправляйся
Daha beter olsun olsunпоправляйся
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: