| Beni arama
| Не звони мне
|
| Beni bul karakolda
| найди меня в полицейском участке
|
| Sebebini sorma
| не спрашивай почему
|
| Bize kırgın gecelerin halini hatrını yokla
| Почувствуй для нас состояние разбитых ночей.
|
| Yoruldum
| Я устал
|
| Öyle yoruldum kendimi tanımıyorum
| Я так устал, что не знаю себя
|
| Beter olsun olsun
| поправляйся
|
| Daha beter olsun olsun
| поправляйся
|
| Neden giden gelen hep yarim
| Почему тот, кто уходит, всегда наполовину
|
| Canımı en çok yakan yarim
| Половина, которая причинила мне боль больше всего
|
| Derdi de biliyor yarim
| Он также знает, что половина
|
| Tamam yeter canım yanar yarim
| Хорошо, моя дорогая, он сгорает наполовину
|
| Bitebilir ama sonu bilemediğin bi bıçak olabilir
| Это может закончиться, но это может быть нож, конец которого ты не знаешь
|
| Ama boşa bileme
| Но не будь напрасным
|
| Bu kara gecelerin yeni bi günün başıdır
| Эти черные ночи - начало нового дня
|
| Bu yüzden kara geceler başımın tacıdır
| Вот почему черные ночи - моя корона
|
| Ve sorarım kendime niye niye niye ben
| И я спрашиваю себя, почему, почему я
|
| Bi' gün gidersen o gün ölebilirim ben
| Если ты однажды уйдешь, я могу умереть в тот же день.
|
| Bitince bitiyo bitiş sebebi arama
| Это заканчивается, когда все кончено, ищите причину конца
|
| Kendince bitirmelisin açmadan yeni yara
| Ты должен закончить сам, не открывая новой раны
|
| Yaralar açılır ama geçiyo'
| Раны открываются, но проходят
|
| Arada aklıma neler geliyo'
| Что приходит мне в голову время от времени?
|
| Onun gücü bi' bana mı yetiyo'
| Хватит ли мне его силы?
|
| Bunca zaman konuşmadım diye hakkım yeniliyo'
| Я теряю свое право, потому что я не говорил все это время.
|
| Beni arama
| Не звони мне
|
| Beni bul karakolda
| найди меня в полицейском участке
|
| Sebebini sorma
| не спрашивай почему
|
| Bize kırgın gecelerin halini hatrını yokla
| Почувствуй для нас состояние разбитых ночей.
|
| Yoruldum
| Я устал
|
| Öyle yoruldum kendimi tanımıyorum
| Я так устал, что не знаю себя
|
| Beter olsun olsun
| поправляйся
|
| Daha beter olsun olsun
| поправляйся
|
| Daha kötü olsun (olsun)
| стать хуже (получить)
|
| Gözü doysun kusura bakma ama bebe daha toysun
| Прости, но, детка, ты все еще игрушка
|
| Anasının kuzusu annesinin gülü la bebe daha çocuksun
| Ягненок твоей матери, роза твоей матери, детка, ты еще ребенок
|
| Bak oynaşma iki selam veriyorum hemen oynaşma
| Смотри не дразни, два привета передаю, сразу не дразни
|
| Aç gözünü ve aptal olma yani kısaca bebeğim benim gibi olma
| Открой глаза и не будь глупым, короче, детка, не будь как я
|
| Dokun dokun başını astarını ister
| Прикоснись к своей голове, хочу, чтобы твоя подкладка
|
| İçin için o doğru zamanı bekler
| Потому что он ждет подходящего времени
|
| Çiçek çok hep değişik renkler
| Цветы всегда разного цвета
|
| Kaliteli çiçek bana verin arı bekler
| Дай мне качественный цветок, пчела ждет
|
| Dört yanım pusu dört yanım puşt dolu
| Вокруг меня засада, все четыре стороны полны ублюдков
|
| Dört yanım hüzün her günüm dolu
| Мои четыре стороны печальны, каждый день полон
|
| Bi' tek dilek dilemedi sözler
| Слова не сделали ни единого желания
|
| Yalancı şimdi bana bi söz ver
| Лжец теперь обещай мне
|
| Beni arama
| Не звони мне
|
| Beni bul karakolda
| найди меня в полицейском участке
|
| Sebebini sorma
| не спрашивай почему
|
| Bize kırgın gecelerin halini hatrını yokla
| Почувствуй для нас состояние разбитых ночей.
|
| Yoruldum
| Я устал
|
| Öyle yoruldum kendimi tanımıyorum
| Я так устал, что не знаю себя
|
| Beter olsun olsun
| поправляйся
|
| Daha beter olsun olsun | поправляйся |