| Sind die Stürme nun vorüber | Если бури в прошлом, |
| Und die Suche nach dem Licht | И в поиске света |
| Hast du dich nun aufgegeben | Ты сдался, |
| Sag mir, was hat dich besiegt | Скажи мне, что тебя победило, |
| Warum hast du vergessen | Почему ты забыл |
| Und warum weißt du nicht mehr | И почему не знаешь, |
| Wie stark du bist | Насколько ты силён? |
| Warum hörst du auf zu glauben | Почему ты перестаёшь верить? |
| Ist die Reise schon vorbei | Твой путь уже закончился? |
| - | - |
| Waren wir nicht einst wie Krieger | Разве мы не были когда-то воинами, |
| Für die es immer weiter geht | Которые никогда не останавливались; |
| Und haben wir uns nicht geschworen | Разве мы не поклялись друг другу |
| Immer wieder aufzustehen | Всегда подниматься; |
| Und wollten wir nicht ewig kämpfen | Разве мы не хотели всегда сражаться, |
| Auch wenn es scheinbar sinnlos ist | Даже если это казалось бессмысленным; |
| Und haben wir nicht immer dran geglaubt | Разве мы всегда не верили в то, |
| Dass man sich niemals aufgibt | Что нельзя сдаваться; |
| Waren wir nicht einst wie Krieger | Разве мы не были когда-то воинами? |
| - | - |
| Wo ist der Mensch, an den ich glaubte | Где тот человек, в которого я верил, |
| Der für seine Träume kämpft | Который сражался за свои мечты? |
| Welchen Worten soll ich folgen | Что мне сказать, |
| Wenn du nicht mehr an mich denkst | Если ты больше не вспоминаешь обо мне? |
| Worin liegt der Sinn des Lebens | В чём смысл жизни, |
| Wenn du nicht mehr an dich glaubst | Если ты больше не веришь в себя? |
| Wir waren füreinander da | Мы были друг за друга |
| Und haben uns blind vertraut | И слепо доверяли друг другу. |
| - | - |
| Waren wir nicht einst wie Krieger | Разве мы не были когда-то воинами, |
| Für die es immer weiter geht | Которые никогда не останавливались; |
| Und haben wir uns nicht geschworen | Разве мы не поклялись друг другу |
| Immer wieder aufzustehen | Всегда подниматься; |
| Und wollten wir nicht ewig kämpfen | Разве мы не хотели всегда сражаться, |
| Auch wenn es scheinbar sinnlos ist | Даже если это казалось бессмысленным; |
| Und haben wir nicht immer dran geglaubt | Разве мы всегда не верили в то, |
| Dass man sich niemals aufgibt | Что нельзя сдаваться; |
| Waren wir nicht einst wie Krieger | Разве мы не были когда-то воинами? |
| - | - |
| Waren wir nicht einst wie Krieger | Разве мы не были когда-то воинами?... |
| - | - |
| Waren wir nicht einst wie Krieger | Разве мы не были когда-то воинами, |
| Für die es immer weiter geht | Которые никогда не останавливались; |
| Und haben wir uns nicht geschworen | Разве мы не поклялись друг другу |
| Immer wieder aufzustehen | Всегда подниматься; |
| Und wollten wir nicht ewig kämpfen | Разве мы не хотели всегда сражаться, |
| Auch wenn es scheinbar sinnlos ist | Даже если это казалось бессмысленным; |
| Und haben wir nicht immer dran geglaubt | Разве мы всегда не верили в то, |
| Dass man sich niemals aufgibt | Что нельзя сдаваться; |
| Waren wir nicht einst wie Krieger | Разве мы не были когда-то воинами? |