| Das Echolot geht auf die Jagd
| Сонар выходит на охоту
|
| Der letzte Mann ist aufgewacht
| Проснулся последний человек
|
| Ein Feuersturm fällt aus dem Tag
| Огненная буря выпадает из дня
|
| Das Rot raubt sich so tief hinab
| Красный грабит себя так глубоко
|
| (tief)
| (глубокий)
|
| Keine Wege die mich führen (tief)
| Нет путей, которые ведут меня (глубоко)
|
| Kein Kreuz wird meines sein (so tief)
| Никакой крест не будет моим (так глубоко)
|
| Keine Sonne wird sich zeigen (tief)
| Солнце не покажет (глубоко)
|
| Kein Licht das mir erscheint (so tief)
| Нет света, который кажется мне (так глубоко)
|
| Keine Narben die vergessen (tief)
| Нет шрамов, которые забывают (глубоко)
|
| Kein Weg kann weiter sein (so tief)
| Никак не может быть дальше (так глубоко)
|
| Keine Helden werden siegen (tief)
| Никакие герои не победят (глубоко)
|
| Abwärts bis zum letzten Mann (so tief)
| Вплоть до последнего человека (так глубоко)
|
| Der letzte Kuss führt aus dem Tag
| Последний поцелуй ведет со дня
|
| Die Bolzen schlagen durch die Nacht
| Болты гремят всю ночь
|
| Der Atem stockt im Fluch der Zeit
| Дыхание перехватывает проклятие времени
|
| Die kalte See so tief und weit
| Холодное море такое глубокое и широкое
|
| (tief)
| (глубокий)
|
| Keine Wege die mich führen (tief)
| Нет путей, которые ведут меня (глубоко)
|
| Kein Kreuz wird meines sein (so tief)
| Никакой крест не будет моим (так глубоко)
|
| Keine Sonne wird sich zeigen (tief)
| Солнце не покажет (глубоко)
|
| Kein Licht das mir erscheint (so tief)
| Нет света, который кажется мне (так глубоко)
|
| Keine Narben die vergessen (tief)
| Нет шрамов, которые забывают (глубоко)
|
| Kein Weg kann weiter sein (so tief)
| Никак не может быть дальше (так глубоко)
|
| Keine Helden werden siegen (tief)
| Никакие герои не победят (глубоко)
|
| Abwärts bis zum letzten Mann (so tief)
| Вплоть до последнего человека (так глубоко)
|
| Abwärts bis zum letzten Mann
| До последнего человека
|
| (tief)
| (глубокий)
|
| Keine Wege die mich führen (tief)
| Нет путей, которые ведут меня (глубоко)
|
| Kein Kreuz wird meines sein (so tief)
| Никакой крест не будет моим (так глубоко)
|
| Keine Sonne wird sich zeigen (tief)
| Солнце не покажет (глубоко)
|
| Kein Licht das mir erscheint (so tief)
| Нет света, который кажется мне (так глубоко)
|
| Keine Narben die vergessen (tief)
| Нет шрамов, которые забывают (глубоко)
|
| Kein Weg kann weiter sein (so tief)
| Никак не может быть дальше (так глубоко)
|
| Keine Helden werden siegen (tief)
| Никакие герои не победят (глубоко)
|
| Abwärts bis zum letzten Mann (so tief) | Вплоть до последнего человека (так глубоко) |