| Drei, zwei, eins, los | Три, два, один, поехали! |
| | |
| Ich hab es schon als Kind geglaubt | Еще в детстве я верил в это, |
| Und breite meine Flügel aus | И я расправляю свои крылья, |
| Die Schwerkraft wollte ich besiegen | Я хотел победить силу тяжести, |
| Ich hab geträumt, ich könnte fliegen | Мне снилось, что я умею летать. |
| Ich bin zum großen Sprung bereit | Я готов к большому прыжку |
| Und zähl hinunter bis auf Eins | И начинаю обратный отсчет. |
| | |
| Ich streck sie aus, meine Flügel | Я расправляю их, свои крылья, |
| Und spring vom höchsten Punkt der Welt | И прыгаю с высочайшей точки мира. |
| Ich hab geträumt, ich kann fliegen | Мне снилось, что я умею летать |
| Und dass der Wind mich einmal trägt | И что ветер подхватит меня. |
| | |
| Drei, zwei, eins | Три, два, один. |
| | |
| Ich schmiede mir ein Fluggerät | Я строю себе летательный аппарат, |
| Das mich in den Himmel trägt | Который понесет меня в небо. |
| Ich spür die Zeit, wie sie mich schiebt | Я чувствую, как время подгоняет меня, |
| Wenn unter mir der Abgrund liegt | Когда подо мной разверзается пропасть. |
| Am Gipfelrand im Sonnenschein | На краю вершины под солнечными лучами |
| Zähl ich hinunter bis auf Eins | Я начинаю обратный отсчет. |
| | |
| Ich streck sie aus, meine Flügel... | Я расправляю их, свои крылья... |
| | |
| Ich lass mich fallen, hinunter in das nichts | Я устремляюсь вниз, в пустоту, |
| Losgelöst von allem, was mich umgibt | Свободный от всего, что окружает меня. |
| Ich streck die Arme im weiten Federkleid | Я раскидываю руки в большом одеянии из перьев |
| Und zähl hinunter, hinunter bis auf Eins | И начинаю обратный отсчет. |
| | |
| Zehn, neun, acht, sieben, sechs, | Десять, девять, восемь, семь, шесть, |
| Fünf, vier, drei, zwei, eins | Пять, четыре, три, два, один. |
| | |
| Ich streck sie aus, meine Flügel... | Я расправляю их, свои крылья... |
| | |
| Ich lass mich fallen, hinunter in das nichts... | Я устремляюсь вниз, в пустоту... |