Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Hinunter bis auf Eins, исполнителя - Unheilig.
Дата выпуска: 11.11.2021
Язык песни: Немецкий
Hinunter Bis Auf Eins(оригинал) | Обратный отсчет(перевод на русский) |
Drei, zwei, eins, los | Три, два, один, поехали! |
- | - |
Ich hab es schon als Kind geglaubt | Еще в детстве я верил в это, |
Und breite meine Flügel aus | И я расправляю свои крылья, |
Die Schwerkraft wollte ich besiegen | Я хотел победить силу тяжести, |
Ich hab geträumt, ich könnte fliegen | Мне снилось, что я умею летать. |
Ich bin zum großen Sprung bereit | Я готов к большому прыжку |
Und zähl hinunter bis auf Eins | И начинаю обратный отсчет. |
- | - |
Ich streck sie aus, meine Flügel | Я расправляю их, свои крылья, |
Und spring vom höchsten Punkt der Welt | И прыгаю с высочайшей точки мира. |
Ich hab geträumt, ich kann fliegen | Мне снилось, что я умею летать |
Und dass der Wind mich einmal trägt | И что ветер подхватит меня. |
- | - |
Drei, zwei, eins | Три, два, один. |
- | - |
Ich schmiede mir ein Fluggerät | Я строю себе летательный аппарат, |
Das mich in den Himmel trägt | Который понесет меня в небо. |
Ich spür die Zeit, wie sie mich schiebt | Я чувствую, как время подгоняет меня, |
Wenn unter mir der Abgrund liegt | Когда подо мной разверзается пропасть. |
Am Gipfelrand im Sonnenschein | На краю вершины под солнечными лучами |
Zähl ich hinunter bis auf Eins | Я начинаю обратный отсчет. |
- | - |
Ich streck sie aus, meine Flügel... | Я расправляю их, свои крылья... |
- | - |
Ich lass mich fallen, hinunter in das nichts | Я устремляюсь вниз, в пустоту, |
Losgelöst von allem, was mich umgibt | Свободный от всего, что окружает меня. |
Ich streck die Arme im weiten Federkleid | Я раскидываю руки в большом одеянии из перьев |
Und zähl hinunter, hinunter bis auf Eins | И начинаю обратный отсчет. |
- | - |
Zehn, neun, acht, sieben, sechs, | Десять, девять, восемь, семь, шесть, |
Fünf, vier, drei, zwei, eins | Пять, четыре, три, два, один. |
- | - |
Ich streck sie aus, meine Flügel... | Я расправляю их, свои крылья... |
- | - |
Ich lass mich fallen, hinunter in das nichts... | Я устремляюсь вниз, в пустоту... |
Hinunter bis auf Eins(оригинал) |
Ich hab es schon als Kind geglaubt |
Und breite meine Flügel aus |
Die Schwerkraft wollte ich besiegen |
Ich hab geträumt, ich könnte fliegen |
Ich bin zum großen Sprung bereit |
Und zähl hinunter bis auf eins |
Ich streck sie aus, meine Flügel |
Und spring vom höchsten Punkt der Welt |
Ich hab geträumt, ich kann fliegen |
Und dass der Wind mich einmal trägt |
Drei, zwei, eins |
Ich schmiede mir ein Fluggerät |
Das mich in den Himmel trägt |
Ich spür die Zeit, wie sie mich schiebt |
Wenn unter mir der Abgrund liegt |
Am Gipfelrand im Sonnenschein |
Zähl ich hinunter bis auf eins |
Ich streck sie aus, meine Flügel |
Und spring vom höchsten Punkt der Welt |
Ich hab geträumt, ich kann fliegen |
Und dass der Wind mich einmal trägt |
Ich lass mich fallen, hinunter in das nichts |
Losgelöst von allem, was mich umgibt |
Ich streck die Arme im weiten Federkleid |
Und zähl hinunter, hinunter bis auf eins |
Zehn, neun, acht, sieben, sechs |
Fünf, vier, drei, zwei, eins |
Вниз до одного(перевод) |
Я верил в это даже в детстве |
И расправить мои крылья |
Я хотел победить гравитацию |
Мне снилось, что я могу летать |
Я готов к большому прыжку |
И считать до одного |
Я расправляю их, мои крылья |
И прыгнуть с самой высокой точки в мире |
Мне снилось, что я могу летать |
И что ветер меня когда-то унесет |
Три, два, один |
Я кую себе самолет |
Это уносит меня на небеса |
Я чувствую время, когда оно подталкивает меня |
Когда бездна лежит подо мной |
На краю вершины в лучах солнца |
я считаю до одного |
Я расправляю их, мои крылья |
И прыгнуть с самой высокой точки в мире |
Мне снилось, что я могу летать |
И что ветер меня когда-то унесет |
Я позволил себе упасть в небытие |
Отрешенный от всего, что меня окружает |
Я простираю руки в широком оперении |
И сосчитай до одного |
Десять, девять, восемь, семь, шесть |
Пять, четыре, три, два, один |