| Ich werfe einen Stein ins Wasser und mache kleine Wellen. | Я бросаю в воду камень и поднимаю небольшие волны. |
| Ich sehe meine Zeit in dieser Welt zerschellen. | Я смотрю, как мое время разлетается на части в этом мире. |
| Ich sitze auf dem Rücksitz und bin froh, dass ich nicht fahr. | Сидя на заднем сидении, я радуюсь, что я не водитель. |
| Ich sehe, das was ist und das was war. | Я вижу то, что есть и то, что было. |
| - | - |
| Und ich denk an die vom Aussterben bedrohten, | И я думаю о тех, кого уже почти нет, |
| Ich denke an die Lebenden und an die Toten, | Я думаю о живых и мертвых, |
| An alle, die Propheten waren für mich, | Обо всех, кто был для меня пророком |
| Und immer wieder, denk ich an Dich. | И постоянно вспоминаю о тебе. |
| - | - |
| Alle Stationen meiner Reise, fliegen an mir vorbei. | Все остановки на моем пути пролетают мимо. |
| Alles was noch kommt, ich lass mich drauf ein. | Я приму всё, что будет потом. |
| Ich bin hinten auf dem Sitz und lass mich fallen. | Я — сзади и могу себе позволить упасть. |
| Es geht nicht mehr zurück, es geht voran. | Нет пути назад, только вперед. |
| - | - |
| Ich frag mich an der Kreuzung, ob das Leben mich verbiegt, | Я задаюсь вопросом на перекрестке, жизнь пытается меня согнуть |
| Oder lieg ich genau richtig? Und wie lange es mich noch gibt? | Или так и должно быть? И какой срок мне еще отпущен? |
| Ich hör Dich noch sagen, am Besten immer quer. | Я слышу, ты по-прежнему говоришь, что лучше всегда идти наперекор. |
| Halt mir eine Platz frei, denn Du reist jetzt ja mehr. | Займи мне место, ведь ехать тебе еще далеко. |