| Auf Kurs
| На курс
|
| Wir sind auf Kurs
| мы на курсе
|
| Auf Kurs
| На курс
|
| Wir sind auf Kurs
| мы на курсе
|
| Die Sonne scheint, die See liegt still
| Солнце светит, море неподвижно
|
| Das Ruder dreht gegen Flut und Wind
| Руль поворачивается против течения и ветра
|
| Der Himmel fern, erhebt sich zum Tag
| Небо далеко, поднимается в день
|
| Die Sicht ist weit, frei und klar
| Взгляд широкий, свободный и ясный
|
| Die (!!!) auf Neuland geographisch zentriert
| (!!!) географически сосредоточенный в Нойланде
|
| Gegen jede Angst, Ungewissheit kalkuliert
| Рассчитан на любой страх, неуверенность
|
| Fern der Heimat und dem Herz, das sehnlichst vermisst
| Вдали от дома и сердца, которое тоскует
|
| Und doch im Sturm, ganz nah bei mir ist
| И все же в шторм, очень близко ко мне
|
| Alles, was ich will
| Все что я хочу
|
| Alles, was ich hab
| все, что у меня есть
|
| Trage ich in mir
| я ношу внутри себя
|
| Auch dort, wo ich noch nie war
| Даже там, где я никогда не был
|
| Alles, was ich bin
| Все, что я
|
| Alles, was ich war
| все, чем я был
|
| Nehme ich mit auf Kurs
| я возьму тебя на курс
|
| Dorthin, wo ich noch nie war
| Туда, где я никогда не был
|
| [Wir sind auf Kurs
| [Мы на курсе
|
| Auf Kurs
| На курс
|
| Wir sind auf Kurs]
| мы на курсе]
|
| Jeder Mensch, der mich stützt und führt
| Все, кто поддерживает и направляет меня
|
| Selbst alles zu geben, auch wenn er alles verliert
| Отдавая все сам, даже если все потеряет
|
| Für den Stolz und die Hoffnung, dem Streben nach Glück
| Для гордости и надежды, стремления к счастью
|
| Auf zu neuen Ufern, ohne einen Blick zurück
| Направление к новым берегам без оглядки
|
| Höre in die Welt, zwischen Weite und Grad
| Слушайте мир, между широтой и степенью
|
| 20.000 Meilen zwischen Nacht und Tag
| 20 000 миль между ночью и днем
|
| Auf der Suche nach Bestimmung, dem Unentdeckten Land
| В поисках судьбы, неизведанная земля
|
| Bedeutet jener Traum Vielleicht auch Untergang
| Возможно, этот сон означает гибель?
|
| (Vielleicht auch Untergang. x 2)
| (Может быть, и Дум тоже. x 2)
|
| In jener stillen Stunde, jenem kalten Augenblick
| В этот тихий час, в этот холодный миг
|
| Wenn dein Puls gefriert und es dich nach unten zieht
| Когда твой пульс замирает и тянет тебя вниз
|
| Ist der Weg zu Ende und all das Jagen nach dem Glück
| Это конец пути и погоня за счастьем
|
| Musst du tun woran du glaubst, damit du weißt:
| Должны ли вы делать то, во что верите, чтобы знать:
|
| Wer du wirklich bist
| кто ты на самом деле
|
| Alles, was ich bin
| Все, что я
|
| Alles, was ich war
| все, чем я был
|
| Nehme ich mit auf Kurs
| я возьму тебя на курс
|
| Dorthin, wo ich noch nie war | Туда, где я никогда не был |