| Bleib still liegen mein Herz | Лежи тихо, мое сердце, |
| Erschreck dich nicht | Не бойся. |
| Ich bin ein Freund | Я друг, |
| Der zu dir spricht | Который говорит с тобой. |
| - | - |
| Ich hab gewartet und gehofft | Я ждал и надеялся, |
| Dass der Moment vielleicht niemals kommt | Что, возможно, момент никогда не настанет, |
| Dass er einfach vorubergeht | Что он просто пройдет мимо |
| Oder vielleicht niemals geschieht | Или, может, никогда не произойдет. |
| - | - |
| Ich schau zuruck | Я оглядываюсь назад, |
| Auf eine wunderschone Zeit | На прекрасное время. |
| Warst die Zuflucht | Ты была убежищем |
| Und die Wiege meines Seins | И колыбелью моего существования. |
| Hast gekampft | Ты боролась |
| Und jeden Moment mit mir geteilt | И делила со мной каждое мгновение. |
| Ich bin stolz | Я горд |
| Auch jetzt bei dir zu sein | Быть сейчас рядом с тобой. |
| - | - |
| Ich fang ein Bild von dir | Я ловлю твой образ |
| Und schliess die Augen zu | И закрываю глаза, |
| Dann sind die Raume nicht mehr leer | Тогда помещения перестают быть пустыми. |
| Lass alles Andere einfach ruhen | Все остальное просто остается неподвижным. |
| Ich fang ein Bild von dir | Я ловлю твой образ, |
| Und dieser eine Augenblick | И это одно мгновение |
| Bleibt mein gedanklicher Besitz | Остается во владении моих мыслей, |
| Den kriegt der Himmel nicht zuruck | И небо не получит его обратно. |
| - | - |
| Du kamst zu mir | Ты приходила ко мне раньше любого звука, |
| Vor jedem allerersten Ton | В то время как бокал времени казался неисчерпаемым. |
| Als das Zeitglas unerschopflich schien | Ты жила и |
| Du hast gelebt | Боролась вместе со мной при каждой атаке, |
| In jedem Sturm mit mir gekampft | Никогда ничего не требовала, |
| Nie etwas verlangt | Лишь отдавала и дарила. |
| Nur gegeben und geschenkt | |
| - | - |
| Hast mir gezeigt | Что на самом деле важно. |
| Was wirklich wichtig ist | Ты наколдовывала мне улыбку |
| Hast mir ein Lacheln gezaubert | Каждым тихим взглядом, |
| Mit deinem stillen blick | Без единого слова, |
| Ohne jedes Wort | Но любовью и жизнью. |
| Doch voll von Liebe und Leben | Ты так много от себя |
| Hast so viel von dir | Оставила мне. |
| An mich gegeben | |
| - | - |
| Ich lass dich gehen | И желаю всего счастья на свете. |
| Und wunsch dir alles Gluck der Welt | В это мгновение |
| In diesem Augenblick | Ты – единственное, что имеет значение. |
| Bist du das Einzige was zahlt | Дай себе упасть |
| Lass dich fallen | И просто засыпай. |
| Und schlaf ganz einfach ein | Я всегда буду рядом с тобой. |
| Ich werde fur immer an deiner Seite sein | |
| - | - |