| I will save you from your destiny I will guide you to the embrace of time*
| Я спасу тебя от твоей судьбы, я поведу тебя в объятия времени*
|
| Through the shadows of the darkest day I know all you need to know about me
| Сквозь тени самого темного дня я знаю все, что вам нужно знать обо мне.
|
| Against that time if ever come when I will see your damned face
| На то время, если когда-нибудь наступит, когда я увижу твое проклятое лицо
|
| Against that time when you will pass and you won’t meet my mad gaze
| На то время, когда ты уйдешь и не встретишь мой безумный взгляд
|
| Against that time you have to start to run more fast than you can do
| В это время вы должны начать бегать быстрее, чем можете.
|
| Because you know that you deserve my angry screams upon you
| Потому что ты знаешь, что заслуживаешь моих гневных криков на тебя
|
| Why are you saying this to me, I’ve given you all you need rumours and lies to
| Почему ты говоришь это мне, я дал тебе все, что тебе нужно, слухи и ложь, чтобы
|
| your ears
| твои уши
|
| Something lost and something you’ve taken away from this life diamonds and mist
| Что-то потерянное и что-то, что ты забрал из этой жизни, бриллианты и туман
|
| for yourself
| для себя
|
| Against that time if ever come when you will stand in front of me
| Против того времени, если когда-нибудь наступит, когда ты встанешь передо мной
|
| Against that time when you will cry when you’ll beg for my mercy
| В то время, когда ты будешь плакать, когда будешь умолять меня о пощаде
|
| Against that time you have to start to run more fast than you can do
| В это время вы должны начать бегать быстрее, чем можете.
|
| Because you know that you deserve my angry words upon you
| Потому что ты знаешь, что заслуживаешь моих гневных слов о тебе
|
| I’ll give you back your lies
| Я верну тебе твою ложь
|
| With all the hatred of my heart
| Со всей ненавистью моего сердца
|
| I’ll tell you for the last time
| Я скажу тебе в последний раз
|
| That your life is useless
| Что твоя жизнь бесполезна
|
| You had all of myself into your hands, but you betrayed my feelings
| У тебя была вся я в твоих руках, но ты предал мои чувства
|
| I’ll give you back your lies
| Я верну тебе твою ложь
|
| with all the hatred of my heart
| со всей ненавистью моего сердца
|
| I’ll tell you for the last time
| Я скажу тебе в последний раз
|
| that your life is useless
| что твоя жизнь бесполезна
|
| I will save you from your destiny I will guide you to the embrace of time.
| Я спасу тебя от твоей судьбы, Я направлю тебя в объятия времени.
|
| Against that time when you will lie for hundred times and over
| Против того времени, когда ты будешь лгать сто раз и более
|
| remember the time when you were shit but now you’re less than nothing
| вспомни время, когда ты был дерьмом, но теперь ты меньше, чем ничего
|
| against that time you have to start to run more fast than you can do
| в это время вы должны начать бегать быстрее, чем вы можете
|
| because you know that you deserve to die alone without me
| потому что ты знаешь, что заслуживаешь умереть в одиночестве без меня
|
| I’ll give you back your lies
| Я верну тебе твою ложь
|
| with all the hatred of my heart
| со всей ненавистью моего сердца
|
| I’ll tell you for the last time
| Я скажу тебе в последний раз
|
| that your life is useless
| что твоя жизнь бесполезна
|
| You had all of myself into your hands, I won’t forget your evil… | Ты всю себя держал в своих руках, я не забуду твоего зла... |