| Money changes hands, money changes minds
| Деньги переходят из рук в руки, деньги меняют умы
|
| Money takes command, Makes and breaks our lives
| Деньги берут верх, Делают и ломают нашу жизнь
|
| You can buy the world, Sell it for a song
| Вы можете купить мир, продать его за бесценок
|
| Money makes the world go wrong
| Деньги заставляют мир идти не так
|
| (Sound off!) At those cavaliers who sold us all them bitches through
| (Отключите звук!) У тех кавалеров, которые продали нам всех своих сук через
|
| (Sound off!) At the financiers who took it all and bonuses too
| (Отключите звук!) На финансистов, которые забрали все и бонусы тоже
|
| (Sound off!) We’re not gonna let you beat the check for this one too
| (Отключите звук!) Мы не позволим вам сбить чек и за это тоже.
|
| (Sound off!) Sound Off!
| (Выключить звук!) Выключить звук!
|
| Music touches hearts, Music changes lives
| Музыка трогает сердца, Музыка меняет жизни
|
| Music gives us strength, the power to survive
| Музыка дает нам силу, возможность выжить
|
| Money gets involved where it does not belong
| Деньги вмешиваются туда, где им не место
|
| Money makes it all go wrong
| Из-за денег все идет не так
|
| (Sound off!) At your radio, I don’t wanna swallow what you’re feeding me
| (Отключите звук!) На вашем радио, я не хочу глотать то, что вы меня кормите
|
| (Sound off!) At those TV shows, formulated and talent-free
| (Отключите звук!) В этих телешоу, сформулированных и бездарных
|
| (Sound off!) What’s it gonna be? | (Отключите звук!) Что это будет? |
| We get the crap we’re paying for
| Мы получаем то дерьмо, за которое платим
|
| (Sound off!) Unless we sound off!
| (Отключите звук!) Если только мы не отключим звук!
|
| (Give another listen) to one more sorry, whining little girl
| (Дай еще раз послушать) еще одной извините, ноющей маленькой девочке
|
| (Give another listen) to one more lame-ass gangster shooting up the world
| (Дай еще раз послушать) еще один хромой гангстер стреляет в мир
|
| (Give another listen) Is it any wonder that I’m preaching for the blind?
| (Послушайте еще раз) Стоит ли удивляться, что я проповедую для слепых?
|
| (Give another listen) Pulling out the rug! | (Дай еще раз послушать) Вытаскивая ковер! |
| I will do anything to turn that
| Я сделаю все, чтобы превратить это
|
| sound off
| без звука
|
| (This how to really play!)
| (Вот как нужно играть!)
|
| Money makes it all go wrong
| Из-за денег все идет не так
|
| (Sound off!) At those glory hounds, wannabe iconoclasts
| (Отключите звук!) У этих гончих славы, подражателей иконоборцев
|
| (Sound off!) When their voices sound, auto-tuned to make their 15 minutes last
| (Отключить звук!) Когда звучат их голоса, автоматически настраивается на 15 минут.
|
| (Sound off!) Put them in the past, take control and turn the sound off
| (Выключите звук!) Поместите их в прошлое, возьмите управление в свои руки и выключите звук.
|
| (Sound off!) Sound Off!
| (Выключить звук!) Выключить звук!
|
| (Sound off!) Like you got a pair, we’re not gonna swallow what you’re handing
| (Отключите звук!) Как будто у вас есть пара, мы не собираемся глотать то, что вы передаете
|
| out
| из
|
| (Sound off!) At those billionaires, never gonna get it unless we kick and shout
| (Отключите звук!) У этих миллиардеров никогда не получится, если мы не будем пинать и кричать
|
| (Sound off!) What’s it all about? | (Отключите звук!) Что это такое? |
| Flip the switch and turn that sound off! | Щелкни выключателем и выключи этот звук! |