| I’ve been into bad business
| Я был в плохом бизнесе
|
| I’ve been out of my mind
| Я был не в своем уме
|
| I’ve been playing in traffic
| я играл в трафик
|
| I’ve been suffering in kind
| Я страдал в своем роде
|
| I’ve ben out in bad weather
| Я был в плохой погоде
|
| A cause for concern
| Причина для беспокойства
|
| In the art of surrender
| В искусстве капитуляции
|
| I’ve got so much to learn
| Мне так многому нужно научиться
|
| Oh I know i should reach out
| О, я знаю, что должен протянуть руку
|
| from my confines
| из моих пределов
|
| These battle lines
| Эти боевые порядки
|
| But finding the words is as hard
| Но найти слова так же сложно
|
| As finding the time
| Как найти время
|
| (Chorus)
| (Хор)
|
| Battle lines
| Боевые линии
|
| I keep fighting all the hurt I’ve felt
| Я продолжаю бороться со всей болью, которую я чувствовал
|
| Battle lines
| Боевые линии
|
| I keep saying I don’t need your help
| Я продолжаю говорить, что мне не нужна твоя помощь
|
| Everybody else knows
| Все остальные знают
|
| I’m only keeping secrets from myself
| Я храню секреты только от себя
|
| I’ve been drawn to disaster
| Меня тянуло к катастрофе
|
| A willing volunteer
| добровольный волонтер
|
| I’ve been brought to a standstill
| Меня остановили
|
| By a burgeoning year
| К расцветающему году
|
| Got a bleak mental palette
| Получил мрачную ментальную палитру
|
| But I paint what I see
| Но я рисую то, что вижу
|
| I’ve been handing out secrets
| Я раздавал секреты
|
| To the landscape in me
| К пейзажу во мне
|
| Oh I don’t know
| О, я не знаю
|
| when I drew up theses battle lines
| когда я нарисовал эти боевые порядки
|
| My confines
| Мои ограничения
|
| I play the part of the prisoner
| Я играю роль заключенного
|
| And the jailer combined
| И тюремщик вместе
|
| Battle lines
| Боевые линии
|
| I keep fighting all the hurt I’ve felt
| Я продолжаю бороться со всей болью, которую я чувствовал
|
| Battle lines
| Боевые линии
|
| I keep saying I don’t need your help
| Я продолжаю говорить, что мне не нужна твоя помощь
|
| Everybody else knows
| Все остальные знают
|
| I’m only keeping secrets from myself
| Я храню секреты только от себя
|
| Alone in a lover’s twilight with
| Один в сумерках любовника с
|
| my doubts to keep me warm
| мои сомнения, чтобы согреть меня
|
| Watching for a ray of sunlinght
| Наблюдая за лучом солнца
|
| to make it all transform
| чтобы все это преобразилось
|
| It will in time
| Это будет со временем
|
| Oh I know I should reach out
| О, я знаю, что должен протянуть руку
|
| from my confines
| из моих пределов
|
| These battle lines
| Эти боевые порядки
|
| But finding the words is as hard
| Но найти слова так же сложно
|
| As finding the time
| Как найти время
|
| Battle lines
| Боевые линии
|
| I keep fighting all the hurt I’ve felt
| Я продолжаю бороться со всей болью, которую я чувствовал
|
| Battle lines
| Боевые линии
|
| I keep saying I don’t need your help
| Я продолжаю говорить, что мне не нужна твоя помощь
|
| Everybody else knows
| Все остальные знают
|
| I’m only keeping secrets from myself (2X) | Я храню секреты только от себя (2 раза) |