Перевод текста песни Solitude - Tunisiano, Amel Bent

Solitude - Tunisiano, Amel Bent
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Solitude , исполнителя -Tunisiano
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:24.02.2008
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Solitude (оригинал)Одиночество (перевод)
Elle est venue sans prévenir, sans le savoir elle m’a prise Она пришла без предупреждения, сама того не зная, она взяла меня.
Elle m’a marqué de son étreinte, m’a fait rentrer dans sa matrice Она отметила меня своими объятиями, заставила войти в свое чрево
Sa présence fait réfléchir, mon esprit est en crise Его присутствие заставляет меня задуматься, мой разум в кризисе
Oui elle m’a laissé son empreinte, observe donc comme elle m’attriste Да, она оставила на мне свой след, так что смотри, как она меня огорчает.
Solitude Одиночество
Tu me fais peur et ta présence est si rude Ты пугаешь меня, и твое присутствие так резко
Ton silence brise le cœur, oui je, frise les pleurs Твоё молчание душераздирающе, да я, граничащее с плачем
Lorsque je pense à ma famille, j’ai si peur Когда я думаю о своей семье, мне так страшно
De perdre ces gens qui peuplent ma vie Потерять этих людей, которые населяют мою жизнь
J’ai vu, des amis changer, cherchant à se venger Я видел, друзья меняются, ища мести
Me traitant tel un étranger, sous prétexte que j’aurais mangé Относишься ко мне как к незнакомцу, потому что я ел
En ayant trouvé un public, j’y ai laissé des proches Найдя аудиторию, я оставил там любимых
Car ma présence se fait plus rare que ce que je me mets dans les poches Потому что мое присутствие реже, чем то, что я кладу в карманы
À quoi bon briller, faire des tonnes d’enragés, tu sais Какой смысл сиять, делать тонны ярости, вы знаете
À quoi bon kiffer, sans pouvoir partager, c’est vrai Что хорошего в том, чтобы любить, не имея возможности поделиться, это правда
Que je remplis des salles, grâce à ma sale gueule Что я заполняю комнаты своим грязным лицом
Mais le soir, face au miroir, au final, je suis seul Но ночью, лицом к зеркалу, в конце концов, я один
Seuls Один
J’ai si peur d'être sans vous mais sans vous je suis si seule Я так боюсь быть без тебя, но без тебя я так одинок
Parce que le temps sépare, parce qu’on vient et on part Потому что время разделяет, потому что мы приходим и уходим
On est seuls мы одни
Sans personne pour entendre ni comprendre Никто не слышит и не понимает
Comme on est seuls Как будто мы одни
Parce que le temps sépare même si le temps répare Потому что время разделяет, хотя время исправляет
Je suis seule et sans recours, dans ma tête tout se trame Я один и без выхода, в голове все соткано
Sans pouvoir appeler au secours, sans pouvoir verser de larmes Не в силах позвать на помощь, не в силах пролить слезы
Y a tant de choses qui me font peur, quand j’imagine le futur Есть так много вещей, которые пугают меня, когда я представляю будущее
Un jour on vit, un jour on meurt, partir le dernier c’est dur Однажды мы живем, однажды мы умираем, трудно уйти последним
Je veux être naïve et croire, que tout est éternel Я хочу быть наивным и верить, что все вечно
Que l’amour c’est pour la vie et que les amis sont tous fidèles Эта любовь на всю жизнь, и все друзья верны
De ne jamais, jamais penser, à ce jour tant redouté Никогда, никогда не думать об этом страшном дне
Où je perdrai ma mère, ma moitié Где я потеряю маму, свою половинку
J’ai, j’ai, si peur Я, я так напуган
Qu’on me tourne le dos Повернись ко мне спиной
Et si j’en pleure И если я плачу
C’est que c’est le genre de maux qui ne se soignent pas par des mots Это такие болезни, которые нельзя вылечить словами.
Et j’ai si peur И я так напуган
Je trouve pas de repos я не нахожу покоя
Et si j’en meurs И если я умру
Je crèverai seule en sortant avec moi ce fardeau Я умру в одиночестве, взяв с собой это бремя.
J'écris, ce que j’endure, mes blessures sont des récits Я пишу, что терплю, мои раны - истории
Ma carapace est une armure qui m'écrase contre les récifs Моя оболочка - это броня, которая прижимает меня к рифам
Tout ceci me rend ouf, j’aimerais vous dire ce que j'éprouve Все это сводит меня с ума, я хотел бы рассказать вам, что я чувствую
C’est fou comme je souffre et comme ce silence me bouffe Это безумие, как я страдаю и как меня съедает эта тишина.
Hey Aketh', Blacko Эй, Акет, Блэко
J’aimerai vous dire comme je regrette et comme je vous ai dans la peau Я хотел бы рассказать тебе, как я сожалею и как ты у меня под кожей
J’en pleure quand je suis seul, cette fierté me tuera Я плачу, когда я один, эта гордость убьет меня.
Si Sniper meurt, c’est une partie de moi-même qui s’en va Если Снайпер умрет, часть меня уйдет
Hey les gars, même si à cette heure-ci je saigne Эй, ребята, хотя в этот час я истекаю кровью
Les gars, faut qu’je vous dise comme je vous aime Ребята, я должен сказать вам, как я вас люблю
Les gars, vous pourrez toujours compter sur moi Ребята, вы всегда можете рассчитывать на меня
Les gars, comment en sommes-nous arrivés là? Ребята, как мы сюда попали?
T’sais, je viens parler avec le cœur, j’en suis bouleversé Знаешь, я пришел поговорить от всего сердца, я поражен
Chaque larme qui coule a la couleur du sang versé Каждая упавшая слеза цвета пролитой крови
Prendre le temps et l’inverser, repartir en arrière Потратьте время и поверните его, вернитесь
Mais tout refaire, mais en mieux car aujourd’hui je me sens si Но сделай это снова, только лучше, потому что сегодня я чувствую себя таким
C’est ce sentiment qui peut parler à tout l’monde Это чувство, которое может говорить со всеми
On a tous peur de s’retrouver seuls Мы все боимся одиночества
Que serait Amel sans sa mère Кем была бы Амель без матери?
Bachir sans S.N.I.P.E.RБашир без S.N.I.P.E.R.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: