| J’suis pas le même quand je suis blessé
| Я не тот, когда мне больно
|
| J’ai millions de questions
| у меня миллион вопросов
|
| C’est mieux si tu m’laisses sinon j’ferais du mal
| Будет лучше, если ты позволишь мне, иначе мне будет больно
|
| À ton petit cœur en pièces qui m’a souvent blessé
| К твоему маленькому разбитому сердцу, которое часто причиняло мне боль.
|
| et coupe encore un sabre
| и вырезать другой меч
|
| J’veux plus d’sentiments (Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh)
| Я хочу больше чувств (ох, ох, ох, ох, ох, ох)
|
| J’m'éloigne de la souffrance (Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh)
| Я ухожу от боли (ох, ох, ох, ох, ох, ох)
|
| Ah si tu savais, savais, c’qu’il y a dans ma tête, tu serais folle
| Ах, если бы ты знал, знал, что у меня на уме, ты был бы сумасшедшим
|
| Ah si je savais, savais, c’que tu penses sans arrêt, j’serais mort
| Ах, если бы я знал, знал, что ты все время думаешь, я был бы мертв
|
| Quand on se parlait, t'étais pas là, l’esprit ailleurs, tout en l’temps en
| Когда мы разговаривали, тебя там не было, твои мысли были где-то в другом месте, все это время
|
| balade
| прогулка
|
| Comme un poison qui agit sur ton système et qui t’rend malade, oh shit
| Как яд, который действует на вашу систему и делает вас больным, о, дерьмо
|
| Quand tu m’invites dans ta tête, c’est plus que la merde, j’suis comme un
| Когда ты приглашаешь меня в свою голову, это больше, чем дерьмо, я как
|
| bouteille à la mer
| бутылка в море
|
| Tellement de larmes, tellement de haine qui coule dans tes veines
| Столько слез, столько ненависти течет по твоим венам
|
| Comment faire pour soigner tout ce qui t’tue? | Как вылечить то, что вас убивает? |
| C’est pas facile,
| Это не легко,
|
| je sais qu’t’as la vie dure
| Я знаю, у тебя тяжелая жизнь
|
| T’as l’habitude, t’as du mauvais dans tes pensées quand elles bifurquent,
| Ты привык, у тебя в мыслях плохо, когда они раздваиваются,
|
| oh yeah
| Ах, да
|
| J’ai tellement de peine, nous deux, c'était comme un rêve
| Мне так больно, мы оба, это было похоже на сон
|
| Et faut savoir vivre sans rien, arracher les attaches
| И надо уметь жить ни с чем, рвать галстуки
|
| Tout est éphémère, on l’oublie souvent quand on a trop d’attente
| Все эфемерно, мы часто забываем об этом, когда у нас слишком много ожиданий
|
| J’suis pas le même quand je suis blessé
| Я не тот, когда мне больно
|
| J’ai millions de questions
| у меня миллион вопросов
|
| C’est mieux si tu m’laisses sinon j’ferais du mal
| Будет лучше, если ты позволишь мне, иначе мне будет больно
|
| À ton petit cœur en pièces qui m’a souvent blessé
| К твоему маленькому разбитому сердцу, которое часто причиняло мне боль.
|
| et coupe encore un sabre
| и вырезать другой меч
|
| J’veux plus d’sentiments (Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh)
| Я хочу больше чувств (ох, ох, ох, ох, ох, ох)
|
| J’m'éloigne de la souffrance (Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh)
| Я ухожу от боли (ох, ох, ох, ох, ох, ох)
|
| Toute la journée, je travaille sur moi pour devenir plus fort encore
| Весь день я работаю над собой, чтобы стать сильнее
|
| J’en ai marre d'être malmené par mes sentiments qui m’rendent furieux de temps
| Я устал от издевательств над своими чувствами, которые временами приводят меня в ярость
|
| en temps
| во время
|
| Tu pourras pas me sauver, t’inquiète, je le ferai moi-même
| Ты не сможешь спасти меня, не волнуйся, я сделаю это сам
|
| Tant pis s’il faut tout changer, j’ai toute la vie devant moi, y a du temps
| Очень жаль, если все должно измениться, у меня вся жизнь впереди, есть время
|
| J’ai tellement de peine, nous deux, c'était comme un rêve
| Мне так больно, мы оба, это было похоже на сон
|
| Et faut savoir vivre sans rien, arracher les attaches
| И надо уметь жить ни с чем, рвать галстуки
|
| Tout est éphémère, on l’oublie souvent quand on a trop d’attente
| Все эфемерно, мы часто забываем об этом, когда у нас слишком много ожиданий
|
| J’suis pas le même quand je suis blessé
| Я не тот, когда мне больно
|
| J’ai millions de questions
| у меня миллион вопросов
|
| C’est mieux si tu m’laisses sinon j’ferais du mal
| Будет лучше, если ты позволишь мне, иначе мне будет больно
|
| À ton petit cœur en pièces qui m’a souvent blessé
| К твоему маленькому разбитому сердцу, которое часто причиняло мне боль.
|
| et coupe encore un sabre
| и вырезать другой меч
|
| J’veux plus d’sentiments (Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh)
| Я хочу больше чувств (ох, ох, ох, ох, ох, ох)
|
| J’m'éloigne de la souffrance (Ouh, ouh, ouh, ouh, ouh, ouh)
| Я ухожу от боли (ох, ох, ох, ох, ох, ох)
|
| Quand je suis blessé, ouh
| Когда мне больно, ох
|
| Petit cœur en pièces, ouh | Маленькое сердце на куски, ох |