| Que du love, que du love, que du love
| Только любовь, только любовь, только любовь
|
| C’est c’que maman m’a dit de faire
| Это то, что мама сказала мне сделать
|
| Si j’te manque, si j’te manque, si j’te manque
| Если ты скучаешь по мне, если ты скучаешь по мне, если ты скучаешь по мне
|
| Appelle-moi et on se voit dans l’heure
| Позвони мне, и мы увидимся вовремя
|
| Parle-moi de belles choses, pas de choses inutiles
| Говори со мной о приятных вещах, а не о бесполезных вещах.
|
| Parle-moi d’tes problèmes, nan, y a rien de futile
| Расскажи мне о своих проблемах, нет, нет ничего бесполезного
|
| On est toujours dans le même bateau
| Мы все еще в одной лодке
|
| Les yeux rivés vrs le même Eldorado
| Глаза прикованы к тому же Эльдорадо
|
| Me laissz pas tomber
| Не подведи меня
|
| Car tous les soirs, j’en ai marre de ces nuits
| Потому что каждую ночь меня тошнит от этих ночей
|
| Me laissez pas tomber (me laissez pas tomber)
| Не подведи меня (не подведи меня)
|
| Même si j’fais genre que j’suis bien mieux seul
| Даже если я притворяюсь, что мне намного лучше в одиночестве
|
| On se sait gars (ouh, ouh, ouh, ouh)
| Мы знаем друг друга, ребята (оу, оу, оу, оу)
|
| Même si on s'égare (ouh, ouh, ouh, ouh)
| Даже если мы заблудимся (ох, ох, ох, ох)
|
| On se sait gars (ouh, ouh, ouh, ouh)
| Мы знаем друг друга, ребята (оу, оу, оу, оу)
|
| Oui, les gars sont aveugles, yeah
| Да, ребята слепые, да
|
| J’peux que compter sur ceux qui m’ont vu dans le mal
| Я могу рассчитывать только на тех, кто видел меня в беде
|
| Dieu bénisse tous les gens qui m’aident à marcher droit
| Да благословит Бог всех людей, которые помогают мне идти прямо
|
| Quand j’suis mauvais, y a toujours quelqu’un pour m’reprendre
| Когда мне плохо, всегда есть кто-то, кто меня вернет
|
| J’en ai croisé des gens mais très peu dans votre genre
| Я встречал некоторых людей, но таких, как ты, очень мало
|
| Que du love, que du love, que du love
| Только любовь, только любовь, только любовь
|
| C’est c’que maman m’a dit de faire
| Это то, что мама сказала мне сделать
|
| Si j’te manque, si j’te manque, si j’te manque
| Если ты скучаешь по мне, если ты скучаешь по мне, если ты скучаешь по мне
|
| Appelle-moi et on se voit dans l’heure
| Позвони мне, и мы увидимся вовремя
|
| Parle-moi de belles choses, pas de choses inutiles
| Говори со мной о приятных вещах, а не о бесполезных вещах.
|
| Parle-moi d’tes problèmes, nan, y a rien de futile
| Расскажи мне о своих проблемах, нет, нет ничего бесполезного
|
| On est toujours dans le même bateau
| Мы все еще в одной лодке
|
| Les yeux rivés vers le même Eldorado
| Взгляд прикован к тому же Эльдорадо
|
| Me laissez pas tomber
| Не подведи меня
|
| Car tous les soirs, j’en ai marre de ces nuits
| Потому что каждую ночь меня тошнит от этих ночей
|
| Me laissez pas tomber (me laissez pas tomber)
| Не подведи меня (не подведи меня)
|
| Même si j’fais genre que j’suis bien mieux seul
| Даже если я притворяюсь, что мне намного лучше в одиночестве
|
| On se sait gars (ouh, ouh, ouh, ouh)
| Мы знаем друг друга, ребята (оу, оу, оу, оу)
|
| Même si on s'égare (ouh, ouh, ouh, ouh)
| Даже если мы заблудимся (ох, ох, ох, ох)
|
| On se sait gars (ouh, ouh, ouh, ouh)
| Мы знаем друг друга, ребята (оу, оу, оу, оу)
|
| Oui, les gars sont aveugles, yeah
| Да, ребята слепые, да
|
| Et parlez-moi de, yeah, yeah
| И расскажи мне о, да, да
|
| Parlons même de nos peurs, han
| Давай даже поговорим о наших страхах, хан
|
| Moi, j’ai pas honte de me confier
| Мне не стыдно признаться
|
| Parce que sur vous, je peux compter
| Потому что на тебя я могу рассчитывать
|
| Mmh, yeah, parlons même de love, yeah
| Ммм, да, давай даже поговорим о любви, да
|
| Posé la nuit au bord de la mer
| Положенный ночью у моря
|
| Du temps, on en a un peu à perdre
| Время, у нас есть немного, чтобы тратить
|
| De temps, le passer ensemble en fin d’soirée, yeah
| Времени, проводя его вместе в конце вечера, да
|
| Que du love, que du love, que du love
| Только любовь, только любовь, только любовь
|
| C’est c’que maman m’a dit de faire
| Это то, что мама сказала мне сделать
|
| Si j’te manque, si j’te manque, si j’te manque
| Если ты скучаешь по мне, если ты скучаешь по мне, если ты скучаешь по мне
|
| Appelle-moi et on se voit dans l’heure
| Позвони мне, и мы увидимся вовремя
|
| Parle-moi de belles choses, pas de choses inutiles
| Говори со мной о приятных вещах, а не о бесполезных вещах.
|
| Parle-moi d’tes problèmes, nan, y a rien de futile
| Расскажи мне о своих проблемах, нет, нет ничего бесполезного
|
| On est toujours dans le même bateau
| Мы все еще в одной лодке
|
| Les yeux rivés vers le même Eldorado
| Взгляд прикован к тому же Эльдорадо
|
| Me laissez pas tomber
| Не подведи меня
|
| Car tous les soirs, j’en ai marre de ces nuits
| Потому что каждую ночь меня тошнит от этих ночей
|
| Me laissez pas tomber (me laissez pas tomber)
| Не подведи меня (не подведи меня)
|
| Même si j’fais genre que j’suis bien mieux seul
| Даже если я притворяюсь, что мне намного лучше в одиночестве
|
| On se sait gars (ouh, ouh, ouh, ouh)
| Мы знаем друг друга, ребята (оу, оу, оу, оу)
|
| Même si on s'égare (ouh, ouh, ouh, ouh)
| Даже если мы заблудимся (ох, ох, ох, ох)
|
| On se sait gars (ouh, ouh, ouh, ouh)
| Мы знаем друг друга, ребята (оу, оу, оу, оу)
|
| Me laissez pas tomber
| Не подведи меня
|
| Car tous les soirs, j’en ai marre de ces nuits
| Потому что каждую ночь меня тошнит от этих ночей
|
| Me laissez pas tomber (me laissez pas tomber)
| Не подведи меня (не подведи меня)
|
| Même si j’fais genre que j’suis bien mieux seul
| Даже если я притворяюсь, что мне намного лучше в одиночестве
|
| On se sait gars (ouh, ouh, ouh, ouh)
| Мы знаем друг друга, ребята (оу, оу, оу, оу)
|
| Même si on s'égare (ouh, ouh, ouh, ouh)
| Даже если мы заблудимся (ох, ох, ох, ох)
|
| On se sait gars (ouh, ouh, ouh, ouh)
| Мы знаем друг друга, ребята (оу, оу, оу, оу)
|
| Oui, les gars sont aveugles, yeah | Да, ребята слепые, да |