| Dis-moi pourquoi tu te sens seul
| Скажи мне, почему ты чувствуешь себя одиноким
|
| Cousin t’as la foi et trop cogité
| Кузен, у тебя есть вера и слишком много мыслей
|
| La nuit, ça nous marque dans la gueule
| Ночью он отмечает нас в лицо
|
| Intérieurement, on est tous balafrés
| Внутри мы все в шрамах
|
| Tu me parles sans cesse de tes démons
| Ты продолжаешь рассказывать мне о своих демонах
|
| Bouteille de rhum que tu démontes
| Бутылка рома, которую ты разбираешь
|
| Ta vie est divisée en deux mondes
| Ваша жизнь разделена на два мира
|
| T’as amour et la pénombre
| У тебя есть любовь и тьма
|
| Pourquoi parler sans cesse de changer?
| Зачем продолжать говорить об изменении?
|
| J’connais personne qui a changé
| Я не знаю никого, кто изменил
|
| À l'évolution, faut y songer
| Эволюция, подумай об этом
|
| Et l’désordre, faut l’ranger yeah
| И беспорядок, ты должен убрать его, да
|
| La vie faut la vivr, pas la perdre
| Жизнь нужно прожить, а не потерять
|
| On évite pas la gurre
| Мы не избегаем фигуры
|
| J’ai l’sourire de Kanté
| У меня улыбка Канте
|
| Maintenant, tu m’aimes quand y’a l’soldat à terre yeah
| Теперь ты любишь меня, когда на земле есть солдат, да
|
| Fa manina, eh, fa manina, oh, dis-moi
| Фа манина, а, фа манина, о, скажи мне
|
| Fa manina, eh, fa manina, oh, dis-le moi
| Фа манина, а, фа манина, о, скажи мне
|
| Fa manina, eh, fa manina, oh, oh
| Фа манина, да, фа манина, о, о
|
| Fa manina, fa manina, dis-moi c’que t’as sur le cœur
| Фа манина, фа манина, скажи мне, что у тебя на уме
|
| Fa manina, eh, fa manina, oh, dis-moi
| Фа манина, а, фа манина, о, скажи мне
|
| Fa manina, eh, fa manina, oh, dis-le moi
| Фа манина, а, фа манина, о, скажи мне
|
| Fa manina, eh, fa manina, oh, oh
| Фа манина, да, фа манина, о, о
|
| Fa manina, fa manina, dis-moi c’que t’as sur le cœur
| Фа манина, фа манина, скажи мне, что у тебя на уме
|
| Dis-moi c’que t’as sur le cœur (cœur)
| Скажи мне, что у тебя на сердце (сердце)
|
| Dis-moi c’est quoi qui t’fait peur (peur)
| Скажи мне, что тебя пугает (боюсь)
|
| Dieu merci, on a nos mères (mères)
| Слава богу, у нас есть наши матери (матери)
|
| Des cousins, des frères et des sœurs
| Кузены, братья и сестры
|
| Putain, c’est la merde, quand on pense à tout lâcher
| Черт возьми, это дерьмо, когда ты думаешь о том, чтобы все это оставить.
|
| Au lieu de faire c’qu’il faut faire, on veut danser toute l’année
| Вместо того, чтобы поступать правильно, мы хотим танцевать круглый год
|
| On ne compte plus les galères, les années, les emmerdes
| Мы больше не считаем галеры, годы, дерьмо
|
| Depuis qu’on est gosses, on est cramés
| С тех пор, как мы были детьми, мы были сожжены
|
| Les quatre cent coups, on les a tous fait
| Четыреста ударов, мы сделали их все
|
| Des couplets j’en ai coupés
| Стихи я вырезал
|
| En j'était éclaté, tu t’est moqué
| Во мне лопнуло, ты смеялся
|
| Mais t’es resté a côté, ça m’a fait grandir
| Но ты остался рядом, это заставило меня вырасти
|
| Y’a pas qu’la musique qui m’a sauvé (m'a sauvé)
| Меня спасла не только музыка (спасла меня)
|
| Fa manina, eh, fa manina, oh, dis-moi
| Фа манина, а, фа манина, о, скажи мне
|
| Fa manina, eh, fa manina, oh, dis-le moi
| Фа манина, а, фа манина, о, скажи мне
|
| Fa manina, eh, fa manina, ohhhh, oh
| Фа манина, да, фа манина, оооо, о
|
| Fa manina, fa manina, dis-moi c’que t’as sur le cœur
| Фа манина, фа манина, скажи мне, что у тебя на уме
|
| Fa manina, eh, fa manina, oh, dis-moi
| Фа манина, а, фа манина, о, скажи мне
|
| Fa manina, eh, fa manina, oh, dis-le moi
| Фа манина, а, фа манина, о, скажи мне
|
| Fa manina, eh, fa manina, ohhhh, oh
| Фа манина, да, фа манина, оооо, о
|
| Fa manina, fa manina, dis-moi c’que t’as sur le cœur
| Фа манина, фа манина, скажи мне, что у тебя на уме
|
| Fa manina, fa manina, eh, dis-moi c’que t’as sur le cœur
| Фа манина, фа манина, эй, скажи мне, что у тебя на уме
|
| Dis-moi c’que t’as sur le cœur
| Скажи мне, что у тебя на уме
|
| Tsew The Kid eh yeah | Tsew The Kid, да |