| Les cinq dernières années de ma vie sont si vides
| Последние пять лет моей жизни так пусты
|
| Les quatre démons en moi m’emmènent à la dérive
| Четыре демона во мне сводят меня с ума.
|
| À trois millimètres de tes lèvres je me sens vivre
| В трех миллиметрах от твоих губ я чувствую себя живым
|
| À deux doigts de revivre
| Близко к возрождению
|
| Juste un dernier souvenir
| Только одно последнее воспоминание
|
| Nos mains se calquent sur les parois de la vitre
| Наши руки узорчаты на стенках стекла
|
| Nos coeurs se battent mais le mien va bien plus vite
| Наши сердца бьются быстрее, но мои бьются гораздо быстрее.
|
| Ma main est moite entre mes doigts la tienne glisse
| Моя рука потная, между пальцами твоя скользит
|
| Mon regard est triste le tien est une éclipse
| Мой взгляд грустный, твой - затмение
|
| Oh, on s’en fout des autres
| О, мы не заботимся о других
|
| Joue pas avec mon coeur si t’es habile avec les mots
| Не играй с моим сердцем, если ты хорошо говоришь
|
| Tes lèvres j’en aime le goût mais ce qui en sort peut être faux
| Твои губы, мне нравится вкус, но то, что получается, может быть неправильным.
|
| Le poison est si doux je ne me lasse pas de la dose
| Яд настолько сладок, что я никогда не устаю от дозы
|
| Ehh yaaaah yeah
| Эх даааа да
|
| Parle moi de vrais trucs
| Поговори со мной о реальных вещах
|
| Épargne moi tes histoires
| избавь меня от своих историй
|
| Je n’aime pas quand je m’excuse
| Я не люблю, когда я извиняюсь
|
| Je n’aime pas trop mon miroir
| Мне не очень нравится мое зеркало
|
| Pas besoin de me rappeler mes défauts
| Не нужно напоминать мне о моих недостатках
|
| Le soir je m’endors avec pleins de maux
| Ночью я засыпаю с большой болью
|
| Les cinq dernières années de ma vie sont si vides
| Последние пять лет моей жизни так пусты
|
| Les quatre démons en moi m’emmènent à la dérive
| Четыре демона во мне сводят меня с ума.
|
| À trois millimètres de tes lèvres je me sens vivre
| В трех миллиметрах от твоих губ я чувствую себя живым
|
| À deux doigts de revivre
| Близко к возрождению
|
| Juste un dernier souvenir
| Только одно последнее воспоминание
|
| Nos mains se calquent sur les parois de la vitre
| Наши руки узорчаты на стенках стекла
|
| Nos coeurs se battent mais le mien va bien plus vite
| Наши сердца бьются быстрее, но мои бьются гораздо быстрее.
|
| Ma main est moite entre mes doigts la tienne glisse
| Моя рука потная, между пальцами твоя скользит
|
| Mon regard est triste le tien est une éclipse
| Мой взгляд грустный, твой - затмение
|
| Dans les beaux endroits je t’emmène
| В красивых местах я беру тебя
|
| Tu alimentes l’espoir et peu après tu m’l’enlèves
| Вы подпитываете надежду и вскоре после того, как забираете ее
|
| J’ai toujours eu du mal à ne pas faire de fixettes
| Мне всегда было трудно не смотреть
|
| C’est pas mieux dans l’ivresse, y’a des pulsions qui m’blessent
| В пьяном виде не лучше, бывают порывы, которые меня ранят
|
| J’aimerais des ailes, briser c’qui m’enchaîne
| Я хотел бы крылья, чтобы сломать то, что меня сковывает
|
| Incapable de vivre attaché à, tout ce qui me freine
| Не могу жить привязанным ко всему, что меня сдерживает
|
| Ras le bol yah ah ah ah
| Сыты по горло да ах ах ах
|
| Oh ouais ça m’bloque yah ah ah ah
| О да, это блокирует меня, да, ах, ах, ах
|
| Ras le bol yah ah ah ahhh ahhhhhhh ahhh ah
| Сыты по горло да ах ах аххх ахххххх аххх ах
|
| Je ne sais plus où tu es
| Я больше не знаю, где ты
|
| Les cinq dernières années de ma vie sont si vides
| Последние пять лет моей жизни так пусты
|
| Les quatre démons en moi m’emmènent à la dérive
| Четыре демона во мне сводят меня с ума.
|
| À trois millimètres de tes lèvres je me sens vivre
| В трех миллиметрах от твоих губ я чувствую себя живым
|
| À deux doigts de revivre
| Близко к возрождению
|
| Juste un dernier souvenir
| Только одно последнее воспоминание
|
| Nos mains se calquent sur les parois de la vitre
| Наши руки узорчаты на стенках стекла
|
| Nos coeurs se battent mais le mien va bien plus vite
| Наши сердца бьются быстрее, но мои бьются гораздо быстрее.
|
| Ma main est moite entre mes doigts la tienne glisse
| Моя рука потная, между пальцами твоя скользит
|
| Mon regard est triste le tien est une éclipse
| Мой взгляд грустный, твой - затмение
|
| Yeah mhhhhh
| да м-м-м
|
| Le tien est une éclipse
| Ваше затмение
|
| Yeah eh
| Да эй
|
| C’est Tsew The Kid
| Это Цью Малыш
|
| Euh, c’est Tsew The Kid
| Э-э, это Тсью Малыш
|
| Les cinq dernières années de ma vie sont si vides
| Последние пять лет моей жизни так пусты
|
| Les quatre démons en moi m’emmènent à la dérive
| Четыре демона во мне сводят меня с ума.
|
| À trois millimètres de tes lèvres je me sens vivre
| В трех миллиметрах от твоих губ я чувствую себя живым
|
| À deux doigts de revivre
| Близко к возрождению
|
| Juste un dernier souvenir | Только одно последнее воспоминание |