| Elle a laissé juste un cil
| Она оставила только ресницу
|
| Sur sa joue et c’est pour qu’il
| На его щеке, и это для него
|
| La regarde encore une fois
| Посмотри на нее еще раз
|
| Comme elle a plissé des yeux
| Когда она сузила глаза
|
| Il a deviné son voeu
| Он угадал ее желание
|
| C’est le même a chaque fois
| Это то же самое каждый раз
|
| Un voyage
| Путешествие
|
| Et des ballons sur le rivages
| И воздушные шары на берегу
|
| Un râteau, une pelle et un seau
| Грабли, лопата и ведро
|
| Un enfant sur le dos
| Ребенок на спине
|
| Comme il peine
| Как он трудится
|
| A offrir un prince à la reine
| Предложить принца королеве
|
| La belle quittera le château
| Красавица покинет замок
|
| Elle partira bientôt
| Она скоро уедет
|
| Comme il n’ose pas lui dire
| Как он не осмеливается сказать ей
|
| Tout finit dans un soupir
| Все заканчивается вздохом
|
| C’est le même à chaque fois
| Это то же самое каждый раз
|
| Et comme il fallait un geste
| И как он нуждался в движении
|
| Il est pour celui qui reste
| Это для того, кто остался
|
| Glissera entre ses doigts
| Проскользнет сквозь пальцы
|
| Et elle file
| И она вращается
|
| Vers une romance, un exil
| К роману, изгнание
|
| Cherchera toujours le repos
| Всегда будет искать покоя
|
| Un enfant sur le dos
| Ребенок на спине
|
| Elle voyage
| она путешествует
|
| Osera-t-il prendre le large
| Осмелится ли он взлететь
|
| Son corsaire ou son hidalgo
| Его корсар или его идальго
|
| Qu’elle aimera bientôt
| Что она скоро полюбит
|
| Que la vie lui pardonne
| Пусть жизнь простит его
|
| Vers la fin de l’automne
| К концу осени
|
| De suivre les oiseaux
| Следить за птицами
|
| Et de semer les hommes
| И сеять мужчин
|
| De redouter en somme
| В сумме бояться
|
| Une saison de trop
| Один сезон слишком много
|
| Se réveillent les caresses
| Разбуди ласки
|
| Sous l’orage et les traverses
| Под бурей и шпалами
|
| Quand le beau temps reviendra
| Когда вернется хорошая погода
|
| Elle retrouvera le fil
| Она найдет нить
|
| Et le printemps sur son île
| И весна на ее острове
|
| Qu’un autre partagera
| Что другой поделится
|
| Elle voyage
| она путешествует
|
| Et les cris d’enfants sur la plage
| И крики детей на пляже
|
| Trouveront enfin pour écho
| Наконец найдет эхо
|
| Un enfant sur son dos
| Ребенок на спине
|
| Le temps passé
| Прошлое время
|
| Le vent frissonne
| Ветер дрожит
|
| L’hiver menasse
| зима угрожает
|
| Mais son corsaire, ou son hidalgo
| Но его корсар или его идальго
|
| Arrivera bientôt
| Скоро прибудет
|
| Que la vie lui pardonne
| Пусть жизнь простит его
|
| Vers la fin de l’automne
| К концу осени
|
| De suivre les oiseaux
| Следить за птицами
|
| Et de semer les hommes
| И сеять мужчин
|
| De redouter en somme
| В сумме бояться
|
| Une saison de trop
| Один сезон слишком много
|
| (Merci à adriien pour cettes paroles) | (Спасибо Адриану за эти тексты) |