| Peu importe la direction où je vais
| Неважно, каким путем я иду
|
| Le vent me porte en toute aisance
| Ветер несет меня с легкостью
|
| Me dirige depuis l’enfance
| Направлял меня с детства
|
| Vers cet acte de conscience
| К этому акту совести
|
| Cinq sens!
| Пять чувств!
|
| Oui, j’ai entendu ce qu’ils m’ont dit
| Да, я слышал, что они сказали мне.
|
| J’ai rit, ne fais pas cela, ne fais pas ceci
| Я засмеялся, не делай этого, не делай этого
|
| Prends pas la direction des M. C
| Не берите направление M.Cs
|
| Oui mais moi, j’y suis, oui
| Да, но я, я там, да
|
| Oui, j’ai entendu tous ces peigne-culs
| Да, я слышал все эти расчески
|
| Les mêmes qui
| Тот самый, кто
|
| Te regardent dans la rue
| Смотреть на тебя на улице
|
| Vu leur vie virulente de mépris
| Видел их злобную жизнь презрения
|
| J’ai compris l’importance de l’ouïe, oui
| Я понял важность слуха, да
|
| Oui, en entendant ces gens, j’ai compris
| Да, услышав этих людей, я понял
|
| La connerie des incompétents de la vie
| Бред некомпетентных по жизни
|
| J’attends maintenant le changement
| теперь жду замены
|
| Peu importe la direction où je vais
| Неважно, каким путем я иду
|
| Le vent me porte en toute aisance
| Ветер несет меня с легкостью
|
| Me dirige depuis l’enfance
| Направлял меня с детства
|
| Vers cet acte de conscience
| К этому акту совести
|
| Cinq sens!
| Пять чувств!
|
| Vu les émissions de vos télévisions
| Смотрел ваши телепередачи
|
| Qui d’un vent violent tuent les valeurs de vos nations
| Кто яростным ветром убивает ценности ваших народов
|
| Vu, vu que personne ne fait rien
| Видел, видел, что никто ничего не делает
|
| Vu que je les vois moi en vivant vainement
| Видя, что я вижу их, я живу напрасно
|
| La vie virtuelle à laquelle je tends
| Виртуальная жизнь, к которой я стремлюсь
|
| Vu les visionnaires à deux francs
| Видел провидцев за два франка
|
| Qui tuent tout ce qui peut avoir l’air de vivant
| Кто убивает все, что выглядит живым
|
| Vanité et valeurs ou sentiment vont guider
| Тщеславие и ценности или чувства будут вести
|
| Ces vipères à piquer leurs enfants qui veulent gouter
| Эти змеи жалят своих детей, которые хотят отведать
|
| Gouter… voudraient bien gouter…
| Попробовать… хотелось бы попробовать…
|
| L'épanouissement de plus près
| Пристальный взгляд на цветение
|
| Le gout de la vie qui dit qu’un enfant joue et n’dois pas travailler
| Вкус жизни, который говорит, что ребенок играет и не должен работать
|
| Dégouté de voir les droits de l’enfant bafoués
| Недовольство нарушением прав ребенка
|
| Par tous ces PDG qu’s’ils le pouvaient feraient bosser les nouveaux nés
| Все эти руководители, которые, если бы они могли, заставили бы новорожденных работать
|
| Touché, pour toucher de près voir de plein fouet
| Прикоснуться, прикоснуться, чтобы увидеть всю силу
|
| Ce système que je hais, je sais
| Эту систему я ненавижу, я знаю
|
| Que mes mains et ce que j’en fais
| Чем мои руки и что я ими делаю
|
| Feront fléchir les fous-furieux et vieux
| Сделает берсерка и старый изгиб
|
| Finis les feignant qui freinent nos élans
| Больше не нужно притворяться, что замедляет наш импульс
|
| En affamant le peuple et ses enfants
| Моря голодом людей и их детей
|
| Nous allons les fumer avec nos phrasés
| Мы выкурим их своими фразами
|
| Pour mieux les toucher
| Чтобы лучше прикоснуться к ним
|
| Mais pas de sang, pas de sang
| Но без крови, без крови
|
| Sens les mauvaises odeurs du temps
| Запах плохих запахов времени
|
| Qui te font te poudrer le nez au lieu de vivre autrement
| Кто заставляет тебя пудрить нос вместо того, чтобы жить иначе
|
| Puissant, l’odeur des éléments
| Мощный, запах элементов
|
| La vérité si j’mens
| Правда, если я лгу
|
| Et tu m’entends jamais j’te parlerai différemment
| И ты никогда не слышишь меня, я буду говорить с тобой по-другому
|
| Parole d’honneur
| Слово чести
|
| Mille langages pour quatre couleurs
| Тысяча языков для четырех цветов
|
| Jaune, blanc, black beurre
| Желтое, белое, черное масло
|
| L’unité est dans nos cœurs
| Единство в наших сердцах
|
| Et meurt le pourri de dictateur
| И умирает гнилой диктатор
|
| Qui donne une sale image
| Кто дает плохой имидж
|
| Des paroles des sages
| Слова мудрого
|
| La rage en nous se contrôle
| Ярость в нас контролируется
|
| Elle traversera la terre par les deux pôles
| Он пересечет землю обоими полюсами
|
| Et pour ça on pense, avec nos cinq sens
| И для этого мы думаем нашими пятью чувствами
|
| Peu importe la direction où je vais
| Неважно, каким путем я иду
|
| Le vent me porte en toute aisance
| Ветер несет меня с легкостью
|
| Me dirige depuis l’enfance
| Направлял меня с детства
|
| Vers cet acte de conscience
| К этому акту совести
|
| Cinq sens! | Пять чувств! |