| Sourire morbide à t’en faire mal au bide
| Болезненная улыбка, от которой болит живот
|
| Regard livide vers le haut de cette pyramide
| Ядовитый взгляд на вершину этой пирамиды
|
| Épier, envier, c’est ce que tu fais
| Шпион, зависть, вот что ты делаешь
|
| Toi aussi, toi aussi, tu aimerais bien y monter
| Ты тоже, ты тоже хотел бы прокатиться на нем
|
| Sourire caché par une vie bien montée
| Улыбка, скрытая хорошо построенной жизнью
|
| Argent, succès, richesse à volonté
| Деньги, успех, богатство по желанию
|
| Emploi du temps bien programmé
| Хорошо спланированный график
|
| Impossible d'échapper aux mondanités
| Невозможно избежать мирского
|
| Suprématie, ce n’est pas une vie
| Превосходство - это не жизнь
|
| C’est juste un rêve que tu fournis
| Это просто мечта, которую вы предоставляете
|
| Je connais ton malheur, j’en suis une infime partie
| Я знаю твою беду, я ее крошечная часть.
|
| Vas-y pleure, je sais que tu en as envie, hé
| Давай, плачь, я знаю, ты этого хочешь, эй
|
| Nous sommes envié (x3)
| Нам завидуют (x3)
|
| Et toi qui es en-bas t’es pas si mal que ça
| И ты там не так уж и плох
|
| Car celui qui est en haut ne te voit pas
| Потому что тот, кто там наверху, не видит тебя
|
| Ta vie tu la mèneras où tu voudras
| Ваша жизнь, которую вы возьмете, где хотите
|
| Lui, même son argent ne la changera pas
| Он, даже его деньги не изменят ее
|
| Condamné par cette société médiatisée
| Осужденный этим опосредованным обществом
|
| Ton rang social t’oblige à ne plus penser
| Ваш социальный статус заставляет вас перестать думать
|
| Ce que tu dis n’est pas ce que tu fais
| То, что вы говорите, не то, что вы делаете
|
| Je sais ce qu’il te manque, c’est la vérité
| Я знаю, чего тебе не хватает, это правда
|
| N’envie pas, ne cherche pas la ressemblance à ces gens là
| Не завидуй, не похож на этих людей
|
| Les arbres, les fleurs valent bien mieux que ça
| Деревья, цветы намного лучше, чем это
|
| Une vie meilleure pour des gens comme toi
| Лучшая жизнь для таких как ты
|
| Correspond à la mort de tous ces rois
| Соответствует смерти всех этих королей
|
| Fusillés, fusillés, fusillés, fusillés
| Выстрел, выстрел, выстрел, выстрел
|
| Fusillés, opprimés tous les peuples l’ont été
| Расстреляны, угнетены все народы
|
| Par ces beaux personnages et leurs belles idées
| Этими прекрасными персонажами и их прекрасными идеями
|
| Tes pleurs, tes envies, y ont-ils pensé?
| Твой плач, твоя жажда, думали ли они об этом?
|
| Si tu étais comme eux qu’est-ce-que tu ferais
| Если бы вы были похожи на них, что бы вы сделали
|
| Si tu veux savoir ce que peut être une vie
| Если вы хотите знать, какой может быть жизнь
|
| Ne prend pas le chemin qu’ils ont suivi
| Не идите по пути, по которому они пошли
|
| La concordance du corps et de l’esprit
| Согласие тела и разума
|
| C’est de suivre enfin ce que ton cœur te dit
| Это, наконец, следовать тому, что говорит вам ваше сердце
|
| Raggamuffin, on aime le raggamuffin
| Raggamuffin, мы любим raggamuffin
|
| On est des gagas du ragga
| Мы фанаты рагги
|
| Le respect et l’argent du pouvoir ascendant
| Уважение и деньги от восходящей власти
|
| Ont conduit tes mains à se couvrir de sang
| Привел твои руки в кровь
|
| La vie, tu la supprimes à des milliards de gens
| Жизнь, ты отнимаешь ее у миллиардов людей
|
| Mais ce qui me rassure c’est que tu es dedans !
| Но что меня успокаивает, так это то, что ты в нем!
|
| Ce qui me rassure c’est que tu es dedans ! | Что меня успокаивает, так это то, что вы в нем! |
| (x3) | (x3) |