| Donnez nous des jeux
| Дайте нам игры
|
| Les plus malsains, oh oui j’en veux
| Самый нездоровый, о да, я хочу немного
|
| Allez enfermez-les, enfermez-les
| Иди запри их, запри их
|
| Jusqu'à c’qu’ils ne puissent plus respirer
| Пока они не могут дышать
|
| Qu’on les voie mourir
| Давайте посмотрим, как они умирают
|
| Éjectés lynchés pour le pire
| Изгнанный линчевал к худшему
|
| La cage au milieu du salon
| Клетка посреди гостиной
|
| Aime à voir les fauves tourner en rond
| Люблю смотреть, как кружат звери
|
| Et se déchiqueter pour juste une poignée de fric
| И измельчить всего за горсть денег
|
| Rentrer dans le moule de l’Amérique
| Вписаться в форму Америки
|
| Allez saignez vous donc en musique
| Иди под музыку
|
| Donnez-nous du lisse
| Дай нам гладкость
|
| De la guimauve et du réglisse
| Зефир и лакрица
|
| Donnez de l’image à bouffer pré-mâchée et pré-digérée
| Дайте предварительно пережеванное и предварительно переваренное жевательное изображение
|
| Donnez-nous du vice
| Дайте нам порок
|
| Surgelez nos vieilles idées
| Заморозить наши старые идеи
|
| Vive mon frigo vive ma télé
| Да здравствует мой холодильник, да здравствует мой телевизор
|
| Il est plus vide qu’elle est blindée
| Он пустее, чем экранирован
|
| Sortez-les sortez-les sortez-les poubelles!
| Убери их, убери их, убери их!
|
| Sortez les ordures télévisuelles!
| Вынеси мусор из телевизора!
|
| Sans télé sans télé sans télé!
| Без телевизора без телевизора без телевизора!
|
| Oh ciel!
| О небеса!
|
| Oh non je suis accro!
| О нет, я зависим!
|
| Étalez la maille, montrez qu’y a qu’la tune qui vaille
| Раскинь сетку, покажи, что стоит только мелодия.
|
| Noyez-nous de publicités
| Утопи нас в рекламе
|
| Engraissez-nous jusqu'à éclater
| Откармливайте нас, пока мы не лопнем
|
| Mettez-nous les nerfs
| Действуй нам на нервы
|
| Étalez les femmes et leur chair
| Распространяйте женщин и их плоть
|
| Blindées des plus beaux apparats
| Бронированный с самым красивым зрелищем
|
| Excitez-nous, excitez nous plus que ça
| Волнуй нас, волнуй нас больше, чем это
|
| Amenez vos sponsors, à tout bout de champ ça pue la mort
| Приводите своих спонсоров, каждый раз, когда воняет смертью
|
| Gerbez nos envies nos désirs
| Сложите наши желания, наши желания
|
| Empêchez-nous, empêchez-nous de partir
| Останови нас, останови нас от ухода
|
| Donnez-nous du vice
| Дайте нам порок
|
| Bouchez les escaliers de service
| Заблокировать служебную лестницу
|
| Allez séquestrez nos esprits
| Иди изолируй наши умы
|
| Et souriez tout est permis
| И улыбка все идет
|
| Tirez vers le bas, ma télévision adore ça
| Потяните вниз, моему телевизору это нравится
|
| Et tous les meubles en sont jaloux
| И вся мебель ему завидует
|
| Même mon chiotte en est devenu fou
| Даже мое дерьмо сошло с ума
|
| Donnez-nous du pire
| Дайте нам худшее
|
| Réservez-vous pour l’avenir
| Запас на будущее
|
| Conservez votre mauvais goût
| Сохраните свой плохой вкус
|
| Pour les jours où vous s’rez à bout
| В те дни, когда вы устали
|
| Donnez-nous du pire
| Дайте нам худшее
|
| Passez notre envie d’réfléchir
| Передайте наше желание думать
|
| À coup de concepts débilissimes
| Со слабыми понятиями
|
| Allez crachez-nous vos millésimes
| Иди плюй нам свои винтажи
|
| Je suis accro
| я зависим
|
| Donnez-nous des cons
| дайте нам совет
|
| Servez les cockés ou bien ronds
| Подавайте коке или хорошие раунды
|
| C’est le zoo des animateurs
| Это зоопарк аниматоров
|
| Leur donnez pas d’bouffe, c’est pas l’heure
| Не давайте им еду, сейчас не время
|
| C’est l’heure de sourire
| Пришло время улыбаться
|
| Servir d’la niaiserie à mourir
| Служить глупости, чтобы умереть
|
| À nous goinfrer à nous gaver
| Набить себя, набить себя
|
| C’est pour nous, c’est pour nous divertir
| Это для нас, это для удовольствия
|
| Donnez-nous d’la meuf
| Дайте нам немного цыпленка
|
| Décolorez-les en jaune d'œuf
| Обесцветить их до яичного желтка
|
| Allez souris-moi, souris-moi
| Давай, улыбнись мне, улыбнись мне
|
| Et faites gicler vos proies
| И заставь свою жертву сквиртовать
|
| Donnez-nous des stars, de celles qui crachent dans leur bavoir
| Дайте нам звезды, те, кто плюет в свои нагрудники
|
| Et filmez leurs fêtes minables au fin fond de leur bac à sable
| И снимать их вшивые вечеринки глубоко в их песочнице
|
| Et lâchez vos bombes de celles qui sont nauséabondes
| И сбросьте свои бомбы с вонючих
|
| Inondez nos vies nos foyers, vous êtes si présents qu’on est teubé | Затопите нашу жизнь, наши дома, вы так присутствуете, что у нас кружится голова |