| Nous étions jeunes et larges d'épaules,
| Мы были молоды и широкоплечи,
|
| Bandits joyeux, insolents et drôles.
| Веселые, нахальные и забавные бандиты.
|
| On attendait que la mort nous frôle,
| Мы ждали, когда смерть приблизится к нам,
|
| On the road again, again,
| В дороге снова, снова,
|
| On the road again, again.
| В дороге снова, снова.
|
| Au petit jour on quittait l’Irlande
| На рассвете мы покинули Ирландию
|
| Et, derrière nous, s'éclairait la lande.
| А позади нас осветилось болото.
|
| Il fallait bien, un jour, qu’on nous pende.
| Однажды нас пришлось повесить.
|
| On the road again, again,
| В дороге снова, снова,
|
| On the road again, again.
| В дороге снова, снова.
|
| La mer revient toujours au rivage.
| Море всегда возвращается к берегу.
|
| Dans les blés mûrs, y a des fleurs sauvages.
| В спелой пшенице есть полевые цветы.
|
| N’y pense plus, tu es de passage.
| Не думай об этом, ты проходишь.
|
| On the road again, again,
| В дороге снова, снова,
|
| On the road again, again.
| В дороге снова, снова.
|
| Nous étions jeunes et larges d'épaules.
| Мы были молоды и широкоплечи.
|
| On attendait que la mort nous frôle.
| Мы ждали, когда смерть приблизится к нам.
|
| Elle nous a pris, les beaux et les drôles.
| Она взяла нас, красивых и веселых.
|
| Ami, sais-tu que les mots d’amour
| Друг, ты знаешь, что слова любви
|
| Voyagent mal de nos jours.
| Путешествуйте плохо в эти дни.
|
| Tu partira encore plus lourd.
| Вы уйдете еще тяжелее.
|
| On the road again, again,
| В дороге снова, снова,
|
| On the road again, again. | В дороге снова, снова. |