| Moi qui croyais la bataille des Francs dépassée
| Я думал, что битва франков закончилась
|
| Moi qui pensais que l'âge, nous éloignerait du Moyen Age
| Я, который думал, что возраст унесет нас из Средневековья
|
| Où sa majesté pour quelques Louis d’or
| Где его величество за несколько золотых луидоров
|
| Rêvait en douce, d’un nouveau château fort
| Мечтал тихо о новом замке
|
| Tranquille comme un chevalier pendant les croisades
| Тихий, как рыцарь в крестовых походах
|
| Qui demanderait une paille au cafetier, pour sa limonade
| Кто попросит в столовой соломинку, лимонад
|
| Yeeeah !
| Дааа!
|
| Dieu quel idéal, l’air politico animal
| Боже, какой идеал, политический животный воздух
|
| Au nom de son instinct et en lutte pour sa survie
| Во имя своего инстинкта и борьбы за свое выживание
|
| Attaquer le voisin avant que l’autre ne le fasse aussi
| Нападайте на соседа раньше, чем это сделает другой
|
| Comme un shérif en plein dans un cartoon
| Как шериф прямо в мультфильме
|
| Qui se taperait une mousse tranquille au fond du saloon
| Кто бы трахал тихую пену в задней части салона
|
| Yeeeah !
| Дааа!
|
| Moi qui imaginais Dieu en dehors de tout ça
| Я, который представлял Бога вне всего этого
|
| Mais quelle furie s’est envoyé, militaire brandissant sa croix
| Но какая ярость послана солдатом, размахивающим крестом
|
| Toute une armée bénie par le seigneur
| Целая армия, благословленная лордом
|
| Ca vous libère un peuple opprimé en moins d’un quart d’heure
| Это освобождает вас от угнетенных людей менее чем за четверть часа
|
| Comme un scud, sponsorisé par une église
| Как скад, спонсируемый церковью
|
| Qui enverrait ses prières, pendant que le général vise Yeeeah !
| Кто будет посылать свои молитвы, пока генерал целится Yeeeah!
|
| Moi qui attendais des grandes prouesses technologiques
| Я, ожидавший великих технологических подвигов
|
| Des frappes chirurgicales, des infirmières en balistique
| Хирургические удары, баллистические медсестры
|
| Ce qu’il doit falloir être tête en l’air
| Что нужно, чтобы быть легкомысленным
|
| Pour buter ses propres hélicoptères
| Чтобы убить свои вертолеты
|
| Comme un bidasse qui se prendrait pour Stallone
| Как придурок, который думает, что он Сталлоне
|
| Et qui se prendrait en public la tête un peu dans tous les pylônes
| И кто бы брал голову прилюдно немного во всех пилонах
|
| Yeeeah !
| Дааа!
|
| Moi qui attendais avec impatience leur nouveaux scénario
| Я, который с нетерпением ждал их нового сценария
|
| Le pop-corn de l’année, un mélange Robocop et Rambo
| Попкорн года, смесь Робокопа и Рэмбо
|
| Avec bien sur un p’tit brin d’exotisme
| Конечно, с долей экзотики.
|
| Une happy end en plein patriotisme
| Счастливый конец, полный патриотизма
|
| Mais il parait que Hollywood s’est fait doublé
| Но похоже, что Голливуд обманул
|
| Leur président leur a déjà piqué l’idée
| Их президент уже украл у них идею
|
| Comme une blague qui ferait le tour du monde
| Как шутка, которая обойдет весь мир
|
| On la raconte à ses enfants et on l’emporte dans sa tombe
| Мы рассказываем это нашим детям и уносим в могилу
|
| Yeeeah ! | Дааа! |