| A gauche? | Налево? |
| A droite? | Направо? |
| Rien !
| Ничего !
|
| Il faudra regarder les alentours en passant
| Вам придется осмотреться, когда вы пройдете
|
| avant de foncer tete baiss (c)e droit devant
| прежде чем идти прямо вниз головой
|
| Bienvenue citoyen voici le monstre (c)tatique
| Добро пожаловать, гражданин, вот идет (с) статический монстр
|
| qui fera ta nation ton pays sa politique
| кто сделает вашу нацию вашей страной своей политикой
|
| Mon pauvre esprit te voila catapult© au milieu des sondages et du journal t (c)l (c)vis© Overdose de crapules noy (c)es dans leur ramage
| Мой бедный ум, вот вы катапультировались посреди опросов и газеты t (c) l (c) vis© Передозировка негодяев, утонувших в их ярости
|
| Mais o№ se situer dans tout ce paysage?
| Но где во всем этом пейзаже?
|
| Mais quand l’empire du pire
| Но когда империя худших
|
| au coeur de ta cit© S'mettra s (c)cher l'ўme humaine au fond d’son grenier
| в сердце твоего города© Спрячет душу человека глубоко на чердаке
|
| Je sais que tu prendras tes convictions la main
| Я знаю, ты возьмешь свои убеждения в свои руки
|
| Construisant une assise pour te sentir citoyen
| Создание фундамента, чтобы чувствовать себя гражданином
|
| Mais les extremes c’est toi
| Но крайности ты
|
| C’est toi quand tu ne votes pas !
| Это ты, когда не голосуешь!
|
| Bienvenue novice (c)lectoral
| Добро пожаловать, новичок (с)избирательный
|
| pas l’temps d’aller s’inscrire, oubli© !
| нет времени регистрироваться, забудьте об этом©!
|
| trop d’travail
| слишком много работы
|
| O№ qui s’est (c)rig© un de ces principes moral
| O№, который (с) исправил один из этих моральных принципов
|
| de se sentir citoyen et d’refuser d’aller sur la bataille
| почувствовать себя гражданином и отказаться идти в бой
|
| Ils doivent se r (c)jouir
| Они должны г (с) наслаждаться
|
| envahissant le nerf de la guerre
| вторжение сухожилий войны
|
| r (c)coltant les voix
| r (c)собирать голоса
|
| de la bourgeoise la fermire !
| буржуа-фермер!
|
| Tu n’imagines pas
| Вы не можете себе представить
|
| la puissance que tu es !
| какой ты могучий!
|
| L’histoire c’est toi, l’histoire c’est toi qui la fais !
| История — это ты, история — это ты, кто ее делает!
|
| Alors tu descends dans la rue combattre la peste brune
| Итак, вы выходите на улицы, чтобы бороться с коричневой чумой
|
| Toi qui n’as jamais jamias pris le chemin vers les urnes
| Вы, кто никогда не ходил на выборы
|
| Il est temps de brandir ses convictions la main
| Пришло время помахать своими убеждениями
|
| Construisant une assise pour se sentir citoyen
| Создание фундамента, чтобы чувствовать себя гражданином
|
| Mais les extremes c’est toi ! | Но крайности вы! |
| C’est toi quand tu ne votes pas
| Это ты, когда не голосуешь
|
| Mais les extremes c’est toi
| Но крайности ты
|
| Pas l’envie le temps de faire entendre sa voix
| Нет времени, чтобы сделать ваш голос услышанным
|
| Mobilisez-vous pour faire partie du paysage
| Мобилизуйтесь, чтобы стать частью ландшафта
|
| Overdose de crapules O№ se noyer dans tout ca !
| Передозировка негодяев О№ утопить во всем этом!
|
| Tu sais au moins que tu veux etre une pierre du barrage
| По крайней мере, ты знаешь, что хочешь быть камнем в плотине.
|
| Alors tu descends dans la rue combattre la peste brune
| Итак, вы выходите на улицы, чтобы бороться с коричневой чумой
|
| Toi qui n’as jamais jamais pris le chemin vers les urnes
| Вы, кто никогда не ходил на выборы
|
| Il est temps de brandir ses convictions la main
| Пришло время помахать своими убеждениями
|
| Construisant une assise pour se sentir citoyen…
| Создание фундамента, чтобы чувствовать себя гражданином...
|
| A gauche? | Налево? |
| A droite? | Направо? |
| Rien ! | Ничего ! |