| Dchir par le vent, us par le temps
| Разорванный ветром, изношенный временем
|
| tu es dj pass devant, un vieux merle vit dedans
| ты уже прошел, в нем живет старый дрозд
|
| Abm par les enfants, dlaiss par les parents
| Abm детьми, пренебрегаемыми родителями
|
| Encercl de btiments, arros de temps en temps
| В окружении построек, изредка поливают
|
| Il meurt n’esprime pas sa douleur
| Он умирает, не выражая свою боль
|
| Entre le froid et la chaleur, l’chap’ment des moteurs
| Между холодом и жарой, выхлоп двигателя
|
| Il crve, puise dans sa sve, pour que ses branches s’lvent
| Он лопается, втягивает свои соки, так что ветки его поднимаются
|
| Avant que le temps ne les achve
| Прежде чем время закончит их
|
| Taill par les couteaux, dpouill de sa peau
| Высеченный ножами, лишенный кожи
|
| Mi-arbre, mi-copeau de vingt mtres de haut
| Половина дерева, половина чипа высотой двадцать метров
|
| Nourri de pluies acides, lav l’insecticide
| Кормят кислотными дождями, смывают инсектицид
|
| Au milieu du grand vide, sa vie on la dcide
| Посреди великой пустоты решается его жизнь
|
| Abrit sous les feuilles, voisin d’un cureuil
| Укрытие под листьями, рядом с белкой
|
| Le vieux merle se recueille sur sa maison et son deuil
| Старый дрозд размышляет о своем доме и трауре
|
| Comment vont vivre ses enfants?
| Как будут жить ее дети?
|
| Qui les abritera du vent?
| Кто укроет их от ветра?
|
| Que peut-il faire maintenant pour celui qui en ce moment
| Что он может сделать сейчас для того, кто в это время
|
| Meurt, n’exprime pas sa douleur
| Умри, не выражай боль
|
| Entre le froid et la chaleur, l’chap’ment des moteurs
| Между холодом и жарой, выхлоп двигателя
|
| il crve, puise dans sa sve, pour que ses branches s’lvent
| он лопается, втягивает свои соки, так что его ветви поднимаются
|
| Avant que le temps ne les achve | Прежде чем время закончит их |