Перевод текста песни La première fois - Tryo

La première fois - Tryo
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La première fois , исполнителя -Tryo
Песня из альбома: De bouches à oreilles
В жанре:Поп
Дата выпуска:24.10.2004
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Salut Ô

Выберите на какой язык перевести:

La première fois (оригинал)Первый раз (перевод)
La première fois, des fois juste en claquant des doigts В первый раз, иногда просто щелкнув пальцами
La première fois, qui se déclenche malgré soi Первый раз, который срабатывает вопреки самому себе
La première fois, toujours en évitant la fille В первый раз, всегда избегая девушку
La première fois, qu’on voit ce que c’est qu’une fille Впервые мы видим, что такое девушка
La première fois, en escarpin ou en guenille Первый раз, в ботинке или в тряпке
La première fois, celle qui apaise et qui vrille Первый раз тот, что успокаивает и крутит
La première fois ça laisse un goût indélébile Первый раз оставляет неизгладимый вкус
Une première fois, un peu comme sur le toit du monde В первый раз, немного как на вершине мира
Et malgré soi s’attacher à quelque secondes И назло себе цепляюсь за несколько секунд
La première fois, et pourquoi pas une deuxième Первый раз, а почему бы и не второй
La première fois, que l’arbre découvre la sève Дерево впервые обнаруживает сок
Et ça se voit, l’enfant a découvert la fève И это показывает, ребенок обнаружил боб
C’est moi le roi livré aux caprices des reines Я король, доставленный капризам королев
La première fois, qu’elle fut courte qu’elle fut brève В первый раз он был коротким, он был коротким
La première fois blotti dans le silence, un cri Первый раз забившись в тишину, крик
La première fois, et puis bien d’autres se sont suivies Первый раз, а потом и многие другие последовали
La première fois goutte de sueur ou sur le nez Первый раз капля пота или на носу
Entre tes doigts, une capote à retirer Между пальцами презерватив снять
La première fois une déception particulière В первый раз особое разочарование
La première fois que l’on veut découvrir l’envers В первый раз, когда вы хотите обнаружить обратное
La première fois qu’on fait en regardant le ciel Первый раз мы смотрим на небо
La première fois le gant tout recouvert de miel В первый раз перчатка вся в меду
Est ce que ça va?Ты в порядке?
Acceptera-t-elle la trêve Примет ли она перемирие
La première fois, que l’on peut sentir ce qu’on s’aime Впервые мы можем почувствовать то, что любим
Et derrière soit, le corps blotti contre toi А сзади тело прижалось к тебе
La première fois, un vrai cauchemar Первый раз, настоящий кошмар
M’en parle pas de cette première Не говори мне об этом первым
Fois une fille facile, un vrai salaud Когда-то легкая девчонка, настоящая сволочь
La première fois, quand ça arrive В первый раз, когда это произойдет
Un peu trop tôt et malgré ça Слишком рано, и несмотря на это
Je ne m’en suis jamais souvenu я никогда не помнил
Cette première fois, chez ses parents dans la rue Тот первый раз, в родительском доме на ул.
La première fois, un coup d'éclat une panique Первый раз, вспышка, паника
La première fois, je me souviens de la musique Впервые я помню музыку
Et de savoir, le temps passe on est nostalgique И знать, время идет, мы ностальгируем
Ça s’en va это уходит
C'était hier, ça pique Это было вчера, это жалит
Ta première fois, qu’est ce que j’ai fait pourquoi tu pars Твой первый раз, что я сделал, почему ты уходишь?
La première fois c'était tout a fait par hasard Первый раз случайно
La première fois tu sais tu t’attends au pire В первый раз, когда вы знаете, что ожидаете худшего
Et puis ça va, ça fait tout chaud ça tire А то ладно, все горячо, тянет
La première fois, comme un trésor un leurre В первый раз, как сокровище приманка
La première fois, pourquoi tu pleures Первый раз, почему ты плачешь
Regarde moi à la recherche de ton corps Смотри, как я ищу твое тело
La première fois il parait qu’elle vaut de l’or В первый раз кажется, что она на вес золота
Cette fille là, elle arrive elle ne prévient pas Эта девушка там, она идет, она не предупреждает
La première fois laisse des années derrière soi Первый раз оставляет годы позади
La première fois, moi j’attends toujours qu’elle arrive Первый раз, я все еще жду, когда это произойдет
La première fois oulala ça c’est vraiment terrible первый раз вау это реально ужасно
La première fois, c’est bon va y stresse pas Первый раз хорошо, не переживайте
C’est là et on se dit voila: Вот и мы говорим себе:
La première fois Первый раз
Ben moi c'était avec une blonde La première fois ну у меня это было с блондинкой в ​​первый раз
A ouais t’as étonné tout le monde Да ты всех удивил
La première fois Первый раз
Parce que moi elle été cash La première fois Потому что она была наличными в первый раз
J’ai pas compris pourquoi la tache? Я не понимаю, почему пятно?
Une première fois nid de pétales comme sous tes doigts Гнездо из лепестков впервые как под пальцами
Rien que pour toi, comme une étendue sous nos pas Лишь для тебя, как простор под ногами
La première fois et quand on se l’imagine ça nous déçoit В первый раз и когда мы представляем, это нас разочаровывает
Et puis on se revoit gamine la première fois А потом мы снова встретимся, малыш, в первый раз
J’avais 5 ans, non je te crois pas ! Мне было 5 лет, нет, я тебе не верю!
La première fois allez savoir j’ai oublié В первый раз пойди, я забыл
La première fois c’est là que tout a commencéПервый раз, когда все началось
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: