| Issu des quartiers boueux de la banlieue
| Из грязных пригородов
|
| Cash, je crache sur tous ceux qui nous ont mis l'(c)cart
| Кэш, мне плевать на всех, кто сажает нас в (с) телегу
|
| Car c’est pas dur de s’apercevoir
| Потому что нетрудно увидеть
|
| Que keufs et lascars marchent dans le meme brouillard
| Что копы и бандиты ходят в одном тумане
|
| Nous, c’est ensemble qu’on avance sur la route de la dernire chance
| Мы вместе идем вперед по дороге к последнему шансу
|
| On pense, on danse, sur vos carences d’esprit
| Мы думаем, мы танцуем, на вашем отсутствии духа
|
| C’est l le but de nos vies
| Это цель нашей жизни
|
| Attends, je t’explique sur ces quelques r (c)pliques
| Подожди, я тебе объясню про эти несколько г(с)репликов
|
| Nous sommes la rage, c’est en mordant qu’on se propage
| Мы гнев, кусая, что мы распространяем
|
| Large est notre espace, on vit comme des apaches
| Широк наш простор, мы живем как апачи
|
| Vos menaces, vos fouilles, vos keufs de mes couilles
| Твои угрозы, твои обыски, твои копы из моих яиц
|
| N’arreteront pas la marche, aucun de nous n’a la trouille
| Не остановит марш, никто из нас не испугался
|
| Id (c)e utopique d’une id (c)e artistique
| Утопический id(c)e художественного id(c)e
|
| Et d’un autre moyen de faire de la politique
| И еще один способ заниматься политикой
|
| Nous sommes le d (c)clic d’une autre forme de r (c)volution
| Мы d (c)щелчок другой формы r (c)volution
|
| Tues en un, il en pousse des millions
| Убей одного, он вырастит миллионы
|
| Et oui, Babylone d (c)conne
| И да, Вавилон д(с)конне
|
| Il entretient la connerie des hommes
| Он кормит ерундой мужчин
|
| Chirac vends ses pommes sous le regard de Clinton
| Ширак продает свои яблоки под пристальным взглядом Клинтон
|
| Nous n’retournerons pas nos vestes
| Мы не вернем наши куртки
|
| On ne mangera pas vos restes
| Мы не будем есть ваши остатки
|
| Nous sommes nombreux vaccin (c)s contre votre peste
| У нас много вакцин (с) против вашей чумы
|
| Oui, on t’encule
| Да, мы трахаем тебя
|
| C’est pas d’nous si le monde recule
| Это никто из нас, если мир отступит
|
| Notre mouvement (c)tendra ses tentacules
| Наше движение (с) протянет свои щупальца
|
| Jusqu' ce que Babylone bascule
| Пока Вавилон не рухнет
|
| La lutte est neuve, elle saura faire ses preuves
| Бой новый, он проявит себя
|
| Si de ces mots tout le monde s’abreuve
| Если эти слова все пьют
|
| Eh, mes frres, nous sommes la lumire
| Эй, мои братья, мы свет
|
| L’heure de la r (c)volte a sonn© Eh, mes frres, nous sommes la lumire
| Настал час р(с)вольта© Эй, братья мои, мы свет
|
| L’heure de la r (c)volte a sonn© Eh, mes frres, nous sommes la lumire
| Настал час р(с)вольта© Эй, братья мои, мы свет
|
| L’heure de la r (c)volte a sonn© Eh, mes frres, nous sommes la lumire
| Настал час р(с)вольта© Эй, братья мои, мы свет
|
| L’heure de la r (c)volte a sonn© Nous sommes la malaria des campagnes
| Пришел час r(c)volte © Мы малярия деревни
|
| Y’a pas que dans les cit (c)s que la r (c)volte gagne
| Не только в cit(c)s побеждает r(c)volte
|
| On a fait overdose des ministres et de leurs proses
| Мы передозировали министров и их прозу
|
| Ensemble, on a d (c)cid© de faire quelque chose
| Вместе мы d (c)cid© сделать что-то
|
| Retour la terre, mre nourricire
| Вернуться на землю, приемная мать
|
| Des tipis, du bois, des l (c)gumes verts
| Типи, дерево, зеленые овощи
|
| On fera taire le connard qui ne comprend pas
| Мы заткнем мудака, который не понимает
|
| Que c’est lui qui d (c)gage, nous on reste l
| Что это он д(с)залог, мы остаемся там
|
| Arm (c)s d’une id (c)e et de conscience
| Рука(с)и ид(с)е и сознание
|
| Nous irons bien plus loin qu’aux frontires de la France
| Мы пойдем намного дальше границ Франции
|
| Nous sommes des humains bien d (c)cid (c)s
| Мы люди хорошо d (c) cid (c) s
|
| A gagner la guerre qu’on a d (c)clar (c)e
| Чтобы выиграть войну, которую мы d (c) clar (c) e
|
| Le peuple uni jamais ne sera vaincu
| Единый народ никогда не будет побежден
|
| Et c’est celle du peuple que tu as dans le Ђ¦
| И это люди, которые у вас есть в ¦
|
| Oui, on t’encule
| Да, мы трахаем тебя
|
| C’est pas d’nous si le monde recule
| Это никто из нас, если мир отступит
|
| Notre mouvement (c)tendra ses tentacules
| Наше движение (с) протянет свои щупальца
|
| Jusqu' ce que Babylone bascule
| Пока Вавилон не рухнет
|
| La lutte est neuve, elle saura faire ses preuves
| Бой новый, он проявит себя
|
| Si de ces mots tout le monde s’abreuve
| Если эти слова все пьют
|
| Eh, mes frres, nous sommes la lumire
| Эй, мои братья, мы свет
|
| L’heure de la r (c)volte a sonn© Eh, mes frres, nous sommes la lumire
| Настал час р(с)вольта© Эй, братья мои, мы свет
|
| L’heure de la r (c)volte a sonn© Eh, mes frres, nous sommes la lumire
| Настал час р(с)вольта© Эй, братья мои, мы свет
|
| L’heure de la r (c)volte a sonn© Eh, mes frres, nous sommes la lumire
| Настал час р(с)вольта© Эй, братья мои, мы свет
|
| L’heure de la r (c)volte a sonn© | Час р(с)вольта пробил © |