| J’ai vu des arbres de plastique, dans des déserts inhabités
| Я видел пластиковые деревья в необитаемых пустынях
|
| Mélangés à l’organique, sur le rebord des voies ferrées
| Смешанный с органическим, на краю железнодорожных путей
|
| Envahissant tout un village, drapeaux aux milles couleurs
| Вторжение в целую деревню, флаги тысячи цветов
|
| La caissière vous noie au passage, prenez-en c’est de bon cœur, de bon cœur
| Кассир топит тебя в пути, бери с добрым сердцем, с добрым сердцем
|
| Quand c’est l’air du plastique, qui soudain s’en va en fumée
| Когда это пластиковый воздух, который внезапно превращается в дым
|
| La mélodie la plus toxique, que l’homme aurait pu inventer
| Самая ядовитая мелодия, которую мог изобрести человек
|
| Cendres noires dans le ciel, retrouveront leurs paysages
| Черный пепел в небе найдет свои пейзажи
|
| La musique est partout la même, cet air est juste de passage
| Музыка везде одинаковая, эта мелодия просто проходит сквозь
|
| Pour flatter votre ego de passage
| Чтобы польстить вашему преходящему эго
|
| Refrain
| хор
|
| Regardez l'ère du plastique, se mélanger à l’harmonie
| Посмотрите на век пластика, сливаясь в гармонию
|
| Elle est sublime cette musique, nos enfants la danseront aussi,
| Эта музыка прекрасна, под нее будут танцевать и наши дети,
|
| S’envole l’air du plastique, et s’oublie cette mélodie
| Воздух улетает от пластика, и эта мелодия забывается
|
| Elle est superbe, elle est cynique, et tellement plus économique
| Она великолепна, она цинична и намного экономнее
|
| On le connaît l’air du plastique, c’est la rengaine du quotidien
| Мы знаем, что это похоже на пластик, это повседневная вещь.
|
| Celui qu’on mâche, qu’on mastique, celui qui vous scie dans les mains
| Тот, что мы жуем, тот, что мы жуем, тот, что пилит в твоих руках
|
| Des milliards de sacs lâchés comme des ballons dans le vent
| Миллиарды сумок упали, как воздушные шары на ветру.
|
| Ça vous enterre des paniers, c’est là au moins pour cent ans, cent ans, cent ans
| Он закапывает вас в корзины, он там хоть сто лет, сто лет, сто лет
|
| Un siècle d'ère de plastique, ça vous donne envie de chanter
| Век пластика заставляет вас хотеть петь
|
| La musique technologique, d’un plasticien de l’humanité
| Технологическая музыка от визуального художника человечества
|
| La mélodie un peu gênante d’un baobab défiguré,
| Несколько неловкая мелодия изуродованного баобаба,
|
| Drôles de feuilles sur ses branches, que la folie du vent fait claquer, claquer
| Смешные листья на его ветвях, которые безумие ветра заставляет хлопать, хлопать
|
| Refrain
| хор
|
| Quelle fleur satanique, cette terre a vu enfanter
| Какой сатанинский цветок эта земля видела рожденным
|
| Quand de la terre le plastique, devient malgré elle son engrais
| Когда из земли пластик, вопреки себе, становится ее удобрением
|
| Main de l’homme sur le monde, redessine les paysages
| Рука человека по миру, перерисовывает пейзажи
|
| La musique est partout immonde, cet air est juste de passage,
| Музыка везде грязная, эта мелодия просто проходит,
|
| Pour flatter votre ego de passage
| Чтобы польстить вашему преходящему эго
|
| Refrain | хор |