| Je sais bien que rue de Belleville,
| Я знаю эту улицу Бельвиль,
|
| Rien n’est fait pour moi,
| Для меня ничего не сделано,
|
| Mais je suis dans une belle ville
| Но я в красивом городе
|
| C’est déjà ça.
| Это уже то.
|
| Si loin de mes antilopes,
| Так далеко от моих антилоп,
|
| Je marche tout bas.
| Я хожу низко.
|
| Marcher dans une ville d’Europe,
| Прогуливаясь по городу в Европе,
|
| C’est déjà ça.
| Это уже то.
|
| Oooooh et je rêve,
| Ооооо, и я мечтаю,
|
| Que Soudan mon pays soudain se soulève,
| Пусть Судан, моя страна, вдруг поднимется,
|
| Oooooh rêver
| ооооо мечта
|
| C’est déjà ça, c’est déjà ça.
| Это уже то, это уже то.
|
| Y a un sac de plastique vert,
| Есть зеленый полиэтиленовый пакет,
|
| Au bout de mon bras
| В конце моей руки
|
| Dans mon sac vert il y a de l’air
| В моей зеленой сумке есть воздух
|
| C’est déjà ça.
| Это уже то.
|
| Quand je danse en marchant,
| Когда я танцую на ходу,
|
| Dans cette djellaba,
| В этой джеллабе,
|
| ça fait sourire les passants
| заставляет прохожих улыбаться
|
| C’est déjà ça.
| Это уже то.
|
| Oooooh et je rêve,
| Ооооо, и я мечтаю,
|
| Que Soudan mon pays soudain se soulève,
| Пусть Судан, моя страна, вдруг поднимется,
|
| Oooooh rêver
| ооооо мечта
|
| C’est déjà ça, c’est déjà ça.
| Это уже то, это уже то.
|
| C’est déjà ça,
| Это уже то,
|
| Déjà ça,
| Уже то,
|
| Déjà.
| Уже.
|
| Pour vouloir la belle musique,
| Желать красивой музыки,
|
| Soudan mon Soudan,
| Судан мой Судан,
|
| Pour un air démocratique,
| Для демократичного воздуха,
|
| On s’casse les dents.
| Сломаем зубы.
|
| Pour vouloir le monde parler,
| Чтобы мир говорил,
|
| Soudan mon Soudan,
| Судан мой Судан,
|
| Celui d’la parole échangée,
| То, что обменялось словом,
|
| On s’casse les dents.
| Сломаем зубы.
|
| Oooooh et je rêve,
| Ооооо, и я мечтаю,
|
| Que Soudan mon pays soudain se soulève,
| Пусть Судан, моя страна, вдруг поднимется,
|
| Oooooh rêver
| ооооо мечта
|
| C’est déjà ça, c’est déjà ça.
| Это уже то, это уже то.
|
| Je suis assis rue d’Belleville
| Я сижу на улице Бельвиль.
|
| Au milieu d’une foule,
| Среди толпы,
|
| Et là le temps hémophile,
| А там гемофилия пора,
|
| Coule.
| Раковина.
|
| Refrain: (2x)
| Припев: (2 раза)
|
| Oooooh et je rêve,
| Ооооо, и я мечтаю,
|
| Que Soudan mon pays soudain se soulève,
| Пусть Судан, моя страна, вдруг поднимется,
|
| Oooooh rêver
| ооооо мечта
|
| C’est déjà ça, c’est déjà ça.
| Это уже то, это уже то.
|
| C’est… dé… jà… ça.
| Это уже то.
|
| (Merci à Ju. Lou pour cettes paroles) | (Спасибо Ю. Лу за эти тексты) |