| A mind lost within its own self
| Разум, потерянный внутри самого себя
|
| Existing to feed its hunger
| Существующий, чтобы утолить голод
|
| Your body hollowed empty shell
| Твое тело выдолбило пустую оболочку
|
| Awaiting feed of the ages
| В ожидании ленты веков
|
| Darkness will cover the mind
| Тьма покроет разум
|
| Casting a shade on reasoning
| Отбрасывание тени на рассуждения
|
| Immolation of the human self
| Принесение в жертву человеческого «я»
|
| Conflagration of the ego
| Пожар эго
|
| Burn in your own hell
| Гори в собственном аду
|
| Life grand holding cell
| Великая камера содержания под стражей
|
| Two become as one
| Двое становятся одним целым
|
| One become a slave
| Один стал рабом
|
| Burn the eye to blind
| Сжечь глаза, чтобы ослепить
|
| Keeping truth from mind
| Удерживая правду от ума
|
| Breathe in the life
| Дышите жизнью
|
| Breathe in the lie
| Вдохните ложь
|
| No longer are you human
| Вы больше не человек
|
| Just a leech of the addiction
| Просто пиявка зависимости
|
| Loathing 'till insanity
| Ненависть до безумия
|
| Mental deterioration
| Психическое ухудшение
|
| To destroy the faith
| Чтобы разрушить веру
|
| In humanity
| В человечестве
|
| Life shell — shocks your empty shell
| Оболочка жизни – шокирует вашу пустую оболочку
|
| Hatred for those privileged unlike you
| Ненависть к привилегированным в отличие от вас
|
| You think you will win
| Вы думаете, что выиграете
|
| But you can’t face the
| Но вы не можете столкнуться с
|
| System of self destruction
| Система самоуничтожения
|
| Life skins mind bleeding dry
| Жизнь скинов разума истекает кровью
|
| Hatred for the self and the life | Ненависть к себе и жизни |