| My anxiety’s clawing
| Моя тревога царапает
|
| Out from deep within me
| Из глубины меня
|
| It burns within as my throat
| Он горит внутри, как мое горло
|
| Begins to cauterize
| Начинает прижигать
|
| This negativity’s leeching
| Пиявка этого негатива
|
| Any shred of composure
| Ни капли самообладания
|
| Rationale has decayed and left
| Обоснование распалось и ушло
|
| Me bound in madness
| Я связан безумием
|
| I reach for calm
| Я достигаю спокойствия
|
| I starve for a balance unknown
| Я жажду неизвестного баланса
|
| This burden tortures me deep in my soul
| Это бремя мучает меня глубоко в душе
|
| I’ve found that strife won’t make the bleeding stop
| Я обнаружил, что раздор не остановит кровотечение
|
| Nor will it take away the pain
| И это не уберет боль
|
| I feel like this search is all in vain
| Я чувствую, что все эти поиски напрасны
|
| And I struggle to find my way
| И я изо всех сил пытаюсь найти свой путь
|
| How I yearn for the silence
| Как я жажду тишины
|
| For an end to the voices
| Чтобы положить конец голосам
|
| The calamity grows and the
| Бедствие растет, и
|
| Deafness leads to disarray
| Глухота приводит к беспорядку
|
| Guilt buries me alive
| Вина хоронит меня заживо
|
| In a coffin—criticized
| В гробу — критика
|
| I shouldered the blame and dug
| Я взял на себя вину и копал
|
| This hole for me to lay in
| Эта дыра для меня, чтобы лежать
|
| I reach for calm
| Я достигаю спокойствия
|
| I starve for a balance unknown
| Я жажду неизвестного баланса
|
| This burden tortures me deep in my soul
| Это бремя мучает меня глубоко в душе
|
| I’ve found that strife won’t make the bleeding stop
| Я обнаружил, что раздор не остановит кровотечение
|
| Nor will it take away the pain
| И это не уберет боль
|
| I feel like this search is all in vain
| Я чувствую, что все эти поиски напрасны
|
| And I struggle to find my way
| И я изо всех сил пытаюсь найти свой путь
|
| I’ve found that strife won’t make the bleeding stop
| Я обнаружил, что раздор не остановит кровотечение
|
| Nor will it take away the pain
| И это не уберет боль
|
| I feel like this search is all in vain
| Я чувствую, что все эти поиски напрасны
|
| And I struggle to find my way
| И я изо всех сил пытаюсь найти свой путь
|
| I… I… I… I… I… I… I… I…
| Я… я… я… я… я… я… я… я…
|
| I’ve found that strife won’t make the bleeding stop
| Я обнаружил, что раздор не остановит кровотечение
|
| Nor will it take away the pain
| И это не уберет боль
|
| I feel like this search is all in vain
| Я чувствую, что все эти поиски напрасны
|
| And I struggle to find my way
| И я изо всех сил пытаюсь найти свой путь
|
| I’ve found that strife won’t make the bleeding stop
| Я обнаружил, что раздор не остановит кровотечение
|
| Nor will it take away the pain
| И это не уберет боль
|
| I feel like this search is all in vain
| Я чувствую, что все эти поиски напрасны
|
| And I struggle to find my way | И я изо всех сил пытаюсь найти свой путь |