Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Darkness of My Mind, исполнителя - Trivium.
Дата выпуска: 01.10.2015
Язык песни: Английский
The Darkness of My Mind(оригинал) | Тьма Моего Разума(перевод на русский) |
A wreath built of withered roses | Венок, собранный из увядших роз, |
How long till it decomposes | Сколько ему нужно времени разложиться? |
I don't think I can make it through this life without you | Я сомневаюсь, что смогу выжить без тебя. |
Of all the storms I've had to weather you were my guiding light | Ты была моим маяком сквозь все штормы, которые мне пришлось преодолеть. |
In our last moments spent together | В наши последние моменты, проведённые вместе, |
I tried to help you fight | Я пытался помочь тебе бороться. |
- | - |
I plead with sorrow | Я скорбно молю, |
(As it swallows me down) | . |
I'm sinking in misery | Я утопаю в неизвестности, |
(Won't you finally let me drown) | . |
- | - |
The darkness of my mind | Тьма моего разума, |
Where life and death divide | Где жизнь и смерть разделены. |
The ending of mankind | Конец человечества — |
Demise is our design | Дело наших собственных рук. |
- | - |
(A wreath built of withered roses) | |
- | - |
I curse the heavens for their thievery | Я проклинаю небеса за воровство, |
You robbed me of my light | Вы украли мой свет. |
Faith is rewarded with your treachery | Предательство — ваша награда за веру, |
I've lost my will to fight | Я потерял желание сражаться. |
- | - |
I plead with sorrow | Я скорбно молю, |
(As it swallows me down) | . |
I'm sinking in misery | Я утопаю в неизвестности, |
(Won't you finally let me drown) | |
- | - |
The darkness of my mind | Тьма моего разума, |
Where life and death divide | Где жизнь и смерть разделены. |
The ending of mankind | Конец человечества — |
Demise is our design | Дело наших собственных рук. |
- | - |
The darkness of my mind | Тьма моего разума, |
I seek, what will I find | Я ищу, но что найду? |
There's nothing when we die | Нет ничего после смерти, |
Fear leave me behind | Страх, отпусти меня. |
- | - |
How much longer must I face | Как долго еще мне придётся сталкиваться |
A world imploding, falling grace | С крахом мира, с грехопадением? |
- | - |
How much longer must I face | Сколько мне ещё придется сталкиваться |
My self-exploding, I'm erased | С самоподрывом? Я стёрт с лица земли. |
- | - |
Light becomes darkness | Свет становится тьмой. |
Light becomes darkness | Свет становится тьмой. |
- | - |
Light becomes darkness | Свет становится тьмой. |
Light becomes darkness | Свет становится тьмой. |
- | - |
(A world imploding, falling grace) | |
- | - |
The darkness of my mind | Тьма моего разума, |
Where life and death divide | Где жизнь и смерть разделены. |
The ending of mankind | Конец человечества — |
Demise is our design | Дело наших собственных рук. |
- | - |
The darkness of my mind | Тьма моего разума, |
I seek, what will I find | Я ищу, но что найду? |
There's nothing when we die | Нет ничего после смерти, |
Fear leave me behind | Страх, отпусти меня. |
The Darkness of My Mind(оригинал) |
A wreath built of withered roses |
How long till it decomposes |
I don’t think I can make it through this life |
Without you |
Of all the storms I’ve had to weather |
You were my guiding light |
In our last moments spent together |
I tried to help you fight |
I plead with sorrow |
(as it swallows me down) |
I’m sinking in misery |
(won't you finally let me drown) |
The darkness of my mind |
Where life and death divide |
The ending of mankind |
Demise is our design |
(A wreath built of withered roses) |
I curse the heavens for their thievery |
You robbed me of my light |
Faith is rewarded with your treachery |
I’ve lost my will to fight |
I plead with sorrow |
(as it swallows me down) |
I’m sinking in misery |
(won't you finally let me drown) |
The darkness of my mind |
Where life and death divide |
The ending of mankind |
Demise is our design |
The darkness of my mind |
I seek, what will I find |
There’s nothing when we die |
Fear leave me behind |
How much longer must I face |
A world imploding, falling grace |
How much longer must I face |
My self-exploding, I’m erased |
Light becomes darkness |
Light becomes darkness |
Light becomes darkness |
Light becomes darkness |
(A world imploding, falling grace) |
The darkness of my mind |
Where life and death divide |
The ending of mankind |
Demise is our design |
The darkness of my mind |
I seek, what will I find |
There’s nothing when we die |
Fear leave me behind |
Темнота моего Разума(перевод) |
Венок из увядших роз |
Как долго он разлагается |
Я не думаю, что смогу пройти через эту жизнь |
Без тебя |
Из всех бурь, которые мне пришлось пережить |
Ты был моим путеводным светом |
В наши последние моменты, проведенные вместе |
Я пытался помочь тебе бороться |
Я умоляю с печалью |
(как это проглатывает меня) |
Я тону в страдании |
(ты наконец не дашь мне утонуть) |
Тьма моего разума |
Где жизнь и смерть разделяют |
Конец человечества |
Смерть — это наш дизайн |
(Венок из увядших роз) |
Я проклинаю небеса за их воровство |
Ты украл у меня мой свет |
Вера вознаграждается твоим предательством |
Я потерял желание сражаться |
Я умоляю с печалью |
(как это проглатывает меня) |
Я тону в страдании |
(ты наконец не дашь мне утонуть) |
Тьма моего разума |
Где жизнь и смерть разделяют |
Конец человечества |
Смерть — это наш дизайн |
Тьма моего разума |
Я ищу, что я найду |
Нет ничего, когда мы умираем |
Страх оставь меня позади |
Сколько еще я должен столкнуться |
Мир взрывается, падает благодать |
Сколько еще я должен столкнуться |
Мой самовзрыв, я стерт |
Свет становится тьмой |
Свет становится тьмой |
Свет становится тьмой |
Свет становится тьмой |
(Мир взрывается, падает благодать) |
Тьма моего разума |
Где жизнь и смерть разделяют |
Конец человечества |
Смерть — это наш дизайн |
Тьма моего разума |
Я ищу, что я найду |
Нет ничего, когда мы умираем |
Страх оставь меня позади |