| «I'm alive! | "Я жив! |
| I’m alive!»
| Я жив!"
|
| Final words of a god left drowning
| Последние слова бога, утонувшего
|
| Burned alive, burned alive
| Сгорел заживо, сгорел заживо
|
| Scorch the angels out from the skies
| Сожгите ангелов с небес
|
| Building up the walls to surround us in
| Строим стены, чтобы окружить нас
|
| From a world built on sin
| Из мира, построенного на грехе
|
| Building up the strength for the release
| Наращивание силы для релиза
|
| From a world corrupted
| Из испорченного мира
|
| To be unseen with the eyes
| Быть невидимым для глаз
|
| For it’s the ground that we lie on
| Потому что это земля, на которой мы лежим
|
| Open wide, open mind
| Открытый широкий, открытый ум
|
| Nail your mouths shut; | Заткни свои рты; |
| it’s this world
| это этот мир
|
| Building up the walls to surround us in
| Строим стены, чтобы окружить нас
|
| From a world built on sin
| Из мира, построенного на грехе
|
| Building up the strength for the release
| Наращивание силы для релиза
|
| From a world corrupted
| Из испорченного мира
|
| Wasting lives away; | Трата жизней; |
| consume to filling
| потреблять до наполнения
|
| Only waking for the feeding
| Пробуждение только для кормления
|
| Give me spark to light the world
| Дай мне искру, чтобы осветить мир
|
| Up in flames reignite
| В огне возрождается
|
| A changing to better times
| Переход к лучшим временам
|
| End this now
| Закончи это сейчас
|
| Pillars, serpents
| Столпы, змеи
|
| Make it over
| Сделай это
|
| Give me spark to light the world
| Дай мне искру, чтобы осветить мир
|
| Up in flames reignite
| В огне возрождается
|
| A changing to better times
| Переход к лучшим временам
|
| End this now
| Закончи это сейчас
|
| So no more are these dreams of angels
| Так что больше нет этих снов ангелов
|
| Washed away with the tears | Смывается слезами |