| I tear your heart out from behind
| Я вырву твое сердце сзади
|
| Remorse survives as mine
| Раскаяние выживает как мое
|
| You’re unaffected still unaware
| Вы не пострадали, все еще не зная
|
| Of the damage done
| О нанесенном ущербе
|
| The shame it takes me The pain it breaks me What have I done
| Стыд, который мне нужно, Боль, которая меня ломает, Что я сделал?
|
| How do I have to For all is gone now?
| Как я должен теперь, когда все ушло?
|
| I feel the ice cold dagger
| Я чувствую ледяной кинжал
|
| Make its way between my ribs again
| Снова проберись между моими ребрами
|
| I stand before disaster
| Я стою перед катастрофой
|
| Defiantly I lie then suffocate
| Демонстративно я лгу, а потом задыхаюсь
|
| I’m running on empty
| я бегу на пустом месте
|
| I’m chasing a dead dream
| Я преследую мертвую мечту
|
| I’m all out of time
| у меня нет времени
|
| Clutching the will
| Сжимая волю
|
| Only to feel
| Только чувствовать
|
| No way to heal
| Нет способа исцелить
|
| I try to mend it to build it back
| Я пытаюсь исправить это, чтобы построить его обратно
|
| But the wounds become a scar
| Но раны становятся шрамом
|
| You’re lying face down and you’re veiled in red
| Ты лежишь лицом вниз, и ты окутан красным
|
| The sight wont leave my head
| Зрелище не покидает мою голову
|
| The shame it takes me The pain it breaks me What have I done
| Стыд, который мне нужно, Боль, которая меня ломает, Что я сделал?
|
| How do I have to For all is gone now?
| Как я должен теперь, когда все ушло?
|
| I feel the ice cold dagger
| Я чувствую ледяной кинжал
|
| Make its way between my ribs again
| Снова проберись между моими ребрами
|
| I stand before disaster
| Я стою перед катастрофой
|
| Defiantly I lie then suffocate
| Демонстративно я лгу, а потом задыхаюсь
|
| I’m running on empty
| я бегу на пустом месте
|
| I’m chasing a dead dream
| Я преследую мертвую мечту
|
| I’m all out of time
| у меня нет времени
|
| Clutching the will
| Сжимая волю
|
| Only to feel
| Только чувствовать
|
| No way to heal
| Нет способа исцелить
|
| No way to heal
| Нет способа исцелить
|
| I stand before disaster
| Я стою перед катастрофой
|
| Defiantly alive and suffocate
| Демонстративно живой и задыхающийся
|
| I’m running on empty
| я бегу на пустом месте
|
| I’m chasing a dead dream
| Я преследую мертвую мечту
|
| I’m all out of time, I’m all out of time
| У меня все вне времени, у меня все вне времени
|
| Clutching the will
| Сжимая волю
|
| Only to feel
| Только чувствовать
|
| No way to heal
| Нет способа исцелить
|
| I’m running on empty
| я бегу на пустом месте
|
| I’m chasing a dead dream
| Я преследую мертвую мечту
|
| I’m all out of time, time
| У меня нет времени, времени
|
| Clutching the will
| Сжимая волю
|
| Only to feel
| Только чувствовать
|
| There’s no way to heal | Нет способа исцелить |