| Beyond Oblivion (оригинал) | За Гранью Забвения (перевод) |
|---|---|
| These graves are cold and empty | Эти могилы холодны и пусты |
| He knew it’s where we’d soon reside | Он знал, что это место, где мы скоро будем жить |
| The waves recede so gently | Волны отступают так нежно |
| They only left the sands of time | Они оставили только пески времени |
| (What have we done) | (Что мы наделали) |
| To the future we run | В будущее мы бежим |
| (What have we done) | (Что мы наделали) |
| Headlong without question | С головой без вопросов |
| (What have we done) | (Что мы наделали) |
| Creations devised | Творения, разработанные |
| (What have we done) | (Что мы наделали) |
| To put an end to all life | Чтобы положить конец всей жизни |
| A dead road | Мертвая дорога |
| A dark sun | Темное солнце |
| Now waits | Теперь ждет |
| Beyond Oblivion | За пределами забвения |
| A dead road | Мертвая дорога |
| A dark sun | Темное солнце |
| Now waits | Теперь ждет |
| Beyond Oblivion | За пределами забвения |
| These shadows sleep so soundly | Эти тени так крепко спят |
| Appalled, he now averts his eyes | Потрясенный, он теперь отводит глаза |
| Disgraced, he felt so empty | Опозоренный, он чувствовал себя таким пустым |
| Entrusting us with our demise | Доверяя нам нашу кончину |
| (What have we done) | (Что мы наделали) |
| To the future we run | В будущее мы бежим |
| (What have we done) | (Что мы наделали) |
| Headlong without question | С головой без вопросов |
| (What have we done) | (Что мы наделали) |
| Creations devised | Творения, разработанные |
| (What have we done) | (Что мы наделали) |
| To put an end to all life | Чтобы положить конец всей жизни |
| A dead road | Мертвая дорога |
| A dark sun | Темное солнце |
| Now waits | Теперь ждет |
| Beyond Oblivion | За пределами забвения |
| A dead road | Мертвая дорога |
| A dark sun | Темное солнце |
| Now waits | Теперь ждет |
| Beyond Oblivion | За пределами забвения |
| Beyond Oblivion | За пределами забвения |
| Beyond Oblivion | За пределами забвения |
| Beyond Oblivion | За пределами забвения |
| Beyond Oblivion | За пределами забвения |
| Beyond Oblivion | За пределами забвения |
| Beyond Oblivion | За пределами забвения |
| Beyond Oblivion | За пределами забвения |
| Beyond Oblivion | За пределами забвения |
| A dead road | Мертвая дорога |
| A dark sun | Темное солнце |
| Now waits | Теперь ждет |
| Beyond Oblivion | За пределами забвения |
| A dead road | Мертвая дорога |
| A dark sun | Темное солнце |
| Now waits | Теперь ждет |
| Beyond Oblivion | За пределами забвения |
| A dead road | Мертвая дорога |
| A dark sun | Темное солнце |
| Now waits | Теперь ждет |
| Beyond Oblivion | За пределами забвения |
| A dead road | Мертвая дорога |
| A dark sun | Темное солнце |
| Now waits | Теперь ждет |
| Beyond Oblivion | За пределами забвения |
