| I say betrayer
| я говорю предатель
|
| I swear I’ve given you so much
| Клянусь, я дал тебе так много
|
| Naysayer
| скептик
|
| I watched as you just lapped it up
| Я смотрел, как ты просто слизывал это
|
| Unwilling
| Нежелание
|
| Addicted to be without dignity
| Пристрастие быть лишенным достоинства
|
| A cheater
| Мошенник
|
| You thrive on lechery
| Вы преуспеваете в разврате
|
| I don’t know what I expected
| Я не знаю, чего я ожидал
|
| Was our time even real
| Было ли наше время даже реальным
|
| Your callous heart never seemed affected
| Ваше бессердечное сердце никогда не казалось затронутым
|
| Does a liar even know how to feel
| Знает ли лжец, как чувствовать
|
| Unto you I proclaim
| Я возвещаю вам
|
| Creonte shall be your name
| Креонта будет твоим именем
|
| I’ll never be a victim for you
| Я никогда не буду жертвой для тебя
|
| I’ll never be your fool
| Я никогда не буду твоим дураком
|
| I’ll never be a victim
| Я никогда не буду жертвой
|
| Betrayer
| Предатель
|
| (Betrayer)
| (Предатель)
|
| Betrayer
| Предатель
|
| (Betrayer)
| (Предатель)
|
| Betrayer
| Предатель
|
| Betrayer
| Предатель
|
| You’re calculating
| Вы рассчитываете
|
| I know you know exactly what you’re doing
| Я знаю, что ты точно знаешь, что делаешь
|
| Your selfishness your only cause
| Ваш эгоизм ваша единственная причина
|
| A fake, a farce
| Фейк, фарс
|
| You had us all convinced
| Вы убедили нас всех
|
| No guilt, no heart
| Нет вины, нет сердца
|
| No love, no conscience held
| Ни любви, ни совести
|
| What do you want from me
| Чего ты хочешь от меня
|
| Creonte shall be your name
| Креонта будет твоим именем
|
| I’ll never be a victim for you
| Я никогда не буду жертвой для тебя
|
| I’ll never be your fool
| Я никогда не буду твоим дураком
|
| I’ll never be a victim
| Я никогда не буду жертвой
|
| Betrayer
| Предатель
|
| (Betrayer)
| (Предатель)
|
| Betrayer
| Предатель
|
| (Betrayer)
| (Предатель)
|
| Time will not mend
| Время не исправит
|
| All these mistakes have now brought forth the end
| Все эти ошибки привели к концу
|
| For you, my friend
| Для тебя, мой друг
|
| Time will not mend
| Время не исправит
|
| All these mistakes have now brought forth the end
| Все эти ошибки привели к концу
|
| For you, my friend
| Для тебя, мой друг
|
| I say betrayer
| я говорю предатель
|
| A fake, a farce
| Фейк, фарс
|
| You had us all convinced
| Вы убедили нас всех
|
| No guilt, no heart
| Нет вины, нет сердца
|
| No love, no conscience held
| Ни любви, ни совести
|
| What do you want from me
| Чего ты хочешь от меня
|
| Creonte shall be your name
| Креонта будет твоим именем
|
| I’ll never be a victim for you
| Я никогда не буду жертвой для тебя
|
| I’ll never be your fool
| Я никогда не буду твоим дураком
|
| I’ll never be a victim
| Я никогда не буду жертвой
|
| Betrayer
| Предатель
|
| Betrayer | Предатель |