| I am
| Я
|
| Disintegrating as I set fire (set fire)
| Распадаюсь, когда я поджигаю (поджигаю)
|
| To the
| К
|
| Life that I once knew in my last stand (last stand)
| Жизнь, которую я когда-то знал в своей последней битве (последней битве)
|
| To break free (To break free, to break free)
| Вырваться на свободу (Вырваться на свободу, вырваться на свободу)
|
| From the ghost of me (ghost of me)
| От моего призрака (призрака меня)
|
| I burn it down (burn it down, burn it down)
| Я сожгу это (сожгу, сожгу)
|
| A past life to the ground, to the ground
| Прошлая жизнь на землю, на землю
|
| A skyline’s severance
| Разрыв горизонта
|
| Cleave from creation’s hands
| Вырваться из рук творения
|
| A skyline’s severance
| Разрыв горизонта
|
| Dying
| Умирающий
|
| Seemed appropriate for the old me (old me)
| Казалось подходящим для старого меня (старого меня)
|
| Living
| Жизнь
|
| Was so much harder, lone and longing (longing)
| Было намного тяжелее, одиноко и тоскливо (тоска)
|
| To break free (to break free, to break free)
| Вырваться на свободу (вырваться на свободу, вырваться на свободу)
|
| From the ghost of me (ghost of me)
| От моего призрака (призрака меня)
|
| I burn it down (burn it down, burn it down)
| Я сожгу это (сожгу, сожгу)
|
| A past life to the ground, to the ground
| Прошлая жизнь на землю, на землю
|
| A skyline’s severance
| Разрыв горизонта
|
| Cleave from creation’s hands
| Вырваться из рук творения
|
| A skyline’s severance
| Разрыв горизонта
|
| It hurts
| Это вредит
|
| So much to feel alive
| Так много, чтобы чувствовать себя живым
|
| To feel the tide
| Чтобы почувствовать прилив
|
| Breaking down, these waves will drown
| Разбиваясь, эти волны утонут
|
| It hurts
| Это вредит
|
| So much to feel alive
| Так много, чтобы чувствовать себя живым
|
| To feel the tide
| Чтобы почувствовать прилив
|
| Breaking down, these waves will drown
| Разбиваясь, эти волны утонут
|
| A skyline’s severance
| Разрыв горизонта
|
| Cleave from creation’s hands
| Вырваться из рук творения
|
| A skyline’s severance
| Разрыв горизонта
|
| Cleave from creation’s hands | Вырваться из рук творения |