| The basic concept of truth seems to evade you
| Основная концепция истины, кажется, ускользает от вас
|
| But I am here to set it right
| Но я здесь, чтобы все исправить
|
| I will not squander my faith
| Я не буду растрачивать свою веру
|
| On fading, failing illusions
| О исчезающих иллюзиях
|
| Longing will not rule my fate
| Тоска не будет управлять моей судьбой
|
| Derailing, ailing…
| Срывающийся, больной…
|
| Conjure storms, I’ll take my chances
| Вызову бури, я рискну
|
| For I know that justice will come dance upon your grave
| Ибо я знаю, что правосудие придет на твою могилу
|
| You coward
| Ты трус
|
| Parading secrets you steal
| Демонстрация секретов, которые вы украли
|
| Instilling, willing confusion
| Внушение, добровольное замешательство
|
| Playing the part as you feel
| Играйте роль так, как вы себя чувствуете
|
| Fulfilling, killing…
| Исполняет, убивает…
|
| Cast your stones, I’ll take my chances
| Бросьте свои камни, я рискну
|
| For I know that
| Я знаю, что
|
| Justice comes to dance upon the graves of
| Справедливость приходит танцевать на могилах
|
| Cowards
| Трусы
|
| Red skies and diamond blades
| Красное небо и алмазные лезвия
|
| Dead nights and minds ablaze
| Мертвые ночи и пылающие умы
|
| Tenacious racing toward a checkmate
| Настойчивая гонка к мату
|
| And you know I’m right
| И ты знаешь, что я прав
|
| No gracious winner in that game
| В этой игре нет милостивого победителя
|
| And the noose is tight
| И петля тугая
|
| Fed lies, a common rage
| Ложь ФРС, обычная ярость
|
| It’s martial law to advocate
| Это военное положение, чтобы защищать
|
| No partial call could bear the weight
| Никакой частичный вызов не может выдержать вес
|
| Though foresworn, you take your chances
| Несмотря на то, что вы поклялись, вы рискуете
|
| You should know that soon there will be no one left to save you
| Вы должны знать, что скоро не останется никого, кто мог бы вас спасти
|
| Show your scorn, I’ll take my chances
| Покажи свое презрение, я рискну
|
| For I know that justice will come spit into your brain
| Ибо я знаю, что правосудие плюнет тебе в мозг
|
| You coward
| Ты трус
|
| Coward
| Трусливый
|
| Justice calls your name
| Справедливость называет ваше имя
|
| In the end
| В конце
|
| You can be sure
| Можете быть уверены
|
| Coward
| Трусливый
|
| I’ll take my chances
| я рискну
|
| You coward | Ты трус |