| Leanna Nechlon pouts blood and tears. | Леанна Нехлон дуется кровью и слезами. |
| I taste her
| я пробую ее
|
| Neck. | Шея. |
| I can now make her eyes roll to white. | Теперь я могу заставить ее глаза закатиться до белого. |
| Her pulse
| Ее пульс
|
| Rate quickens. | Скорость ускоряется. |
| Throbs upon my probing tongue. | Пульсирует на моем пытливом языке. |
| Stars
| Звезды
|
| Fall above us, burning for us. | Падай над нами, горя для нас. |
| Leanna became the whore
| Леанна стала шлюхой
|
| That save me from life. | Это спасает меня от жизни. |
| I’ve lost faith.
| Я потерял веру.
|
| Decrepit falls my Boston church, cloaking us from
| Ветхой падает моя бостонская церковь, укрывая нас от
|
| Within. | В пределах. |
| I tip the cup, life’s challice vermillion. | Я наклоняю чашу, вермиллион чаши жизни. |
| The lost
| Потерянный
|
| Drug of God has won. | Наркотик Божий победил. |
| Nine angels, obscene devices for
| Девять ангелов, непристойные устройства для
|
| The cruel torment of the will. | Жестокая мука воли. |
| Consume thy paper, it will
| Потребляй свою бумагу, она будет
|
| Have to guide us to Earth’s Heaven above.
| Должны вести нас к земным небесам наверху.
|
| Flashing light will envelope my body. | Мигающий свет окутает мое тело. |
| Give me the
| Дай мне
|
| Strength I have lost but will need. | Сила, которую я потерял, но она мне понадобится. |
| Transcendental my Noema develops. | Трансцендентно развивается моя Ноэма. |
| Pumping nectar from the darkest sun.
| Выкачивая нектар самого темного солнца.
|
| Leanna Nechlon bleeds scriptures and lies. | Леанна Нехлон истекает кровью из Священных Писаний и лжи. |
| I drink
| Я пью
|
| Her thought, poison from it. | Ее мысль, яд от нее. |
| I will make her…
| Я заставлю ее…
|
| As one I write, messenger of God. | Как один я пишу, посланник Бога. |
| The inkwell
| Чернильница
|
| Empties. | Пустые. |
| Words are colored life’s red.
| Слова окрашены в красный цвет жизни.
|
| Leanna stares, quenched by her fear. | Леанна смотрит, подавленная своим страхом. |
| Sliding her
| скольжение ее
|
| Hand across my face. | Рука по моему лицу. |
| Going down upon my lips.
| Спускается на мои губы.
|
| Feeling the blood pour so warm. | Чувство, как кровь льется так тепло. |
| Tasting like hope, love,
| Вкус надежды, любви,
|
| And rust. | И ржавчина. |
| Onto the quill it flows so quick. | На перо так быстро течет. |
| Finish the
| Завершить
|
| Verse, begin another phrase of lore. | Стих, начните другую фразу знаний. |
| Leanna laughs as Her wrist fills my cup, and there I was when Leanna
| Леанна смеется, когда Ее запястье наполняет мою чашку, и я был там, когда Леанна
|
| Died. | Умер. |
| Write some more.
| Напишите еще.
|
| As one I write, messenger of God. | Как один я пишу, посланник Бога. |
| The inkwell
| Чернильница
|
| Empties. | Пустые. |
| Words are colored life’s red.
| Слова окрашены в красный цвет жизни.
|
| God exists, God is good, God is omnipotent. | Бог есть, Бог благ, Бог всемогущ. |
| You
| Ты
|
| Can only have two of three. | Может быть только два из трех. |
| To choose them all you
| Чтобы выбрать их все,
|
| Contradict. | Противоречить. |
| Mackie knew the rules so well he made
| Маки так хорошо знал правила, что
|
| Anselm disintegrate, as Pascal sat to toss his coins on The farthest part of the Universe.
| Ансельм распадется, как Паскаль сел бросать свои монеты в самой дальней части Вселенной.
|
| Dead not gone.
| Мертвый не ушел.
|
| Paper is my torment. | Бумага — мое мучение. |
| The quill is my scalpel. | Перо — это мой скальпель. |
| I am My own thesis. | Я – это мой собственный тезис. |
| The pain grows with the years.
| Боль растет с годами.
|
| The rain falls down my face and on silent Leanna.
| Дождь падает на мое лицо и на молчаливую Леанну.
|
| I’ve lost. | Я потерялся. |
| The Universe calls me. | Вселенная зовет меня. |
| Oh, Mother take rne
| О, Мать возьми рне
|
| Home. | Дом. |