| На Боденстаунском кладбище есть зеленая могила
|
| И дико вокруг него бушуют зимние ветры;
|
| Небольшое убежище, которое я видел, это разрушенные стены
|
| Когда буря обрушивается на равнины Килдэр
|
| Как только я лежу на этом дерне, он лежит над тоном Вулфа
|
| И думал, как он погиб в тюрьме один
|
| Его друзья не отомщены, а его страна несвободна.
|
| «О, горько, — сказал я, — патриоты
|
| «Ибо в нем сердце женщины сочеталось
|
| С героическим духом и управляющим умом
|
| Мученик за Ирландию, на его могиле нет камня
|
| Его имя редко упоминается, а его достоинства неизвестны».
|
| Меня разбудили ото сна голоса и шаги
|
| Банды, вошедшей в дом мертвых;
|
| Они не несли ни трупа, ни камня
|
| И они остановились, когда подошли к могиле Вулфа Тона
|
| Были студенты и крестьяне, умные и храбрые
|
| И старик, знавший его от колыбели до могилы
|
| И дети, которые считали меня жестокосердыми, потому что они
|
| На этом освященном дерне было запрещено играть
|
| Но старик, увидев, что я там скорблю, сказал:
|
| «Мы пришли, сэр, поплакать там, где покоится молодой Вулф Тон.
|
| И памятник ему тоже воздвигнем
|
| Простой, но подходящий для верных и верных».
|
| Мое сердце переполнилось, и я сжала его старую руку
|
| И я благословил его, и благословил каждого из его отряда:
|
| «Сладко, сладко обнаружить, что такая вера может остаться
|
| В деле и человеке, который так долго был побежден и убит».
|
| На Боденстаунском кладбище есть зеленая могила
|
| И свободно вокруг пусть бушуют зимние ветры
|
| Гораздо лучше ему подходят руины и мрак
|
| Пока Ирландия, нация, не построит ему могилу |