| I was 18yrs old when
| Мне было 18 лет, когда
|
| I went down to Dublin with a fistful
| Я отправился в Дублин с горстью
|
| Of money and a cartload of dreams
| О деньгах и полной тележке мечтаний
|
| «Take your time» said me father
| «Не торопитесь», сказал мне отец
|
| Stop rushing like hell and remember all is not what it seems to be
| Перестань нестись как в аду и помни, что все не то, чем кажется.
|
| For there’s fellas that would cut ye for the coat on yer back
| Потому что есть парни, которые порежут тебя за пальто на спине
|
| Or the watch that you got from your mother so take care me old bucko
| Или часы, которые ты получил от своей матери, так что береги меня, старый бако
|
| And mind yourself well and will ya give this wee note to me brother
| И будь осторожен, и ты передашь мне эту маленькую записку, брат
|
| At the time Uncle Benjy was a policeman in Brooklyn
| В то время дядя Бенджи был полицейским в Бруклине.
|
| And me father the youngest, looked after the farm
| И мой отец, самый младший, присматривал за фермой
|
| When a phonecall from America said
| Когда телефонный звонок из Америки сказал
|
| 'Send the lad over'
| «Пришлите парня»
|
| And the oul fella said 'Sure wouldn’t do any harm' for I’ve spent me life
| И парень сказал: «Конечно, не причинит вреда», потому что я провел свою жизнь
|
| working this dirty old ground
| работая на этой грязной старой земле
|
| For a few pints of porter and the smell of a pound
| За несколько пинт портера и запах фунта
|
| And sure maybe there’s something you’ll learn or you’ll see
| И, конечно, может быть, вы чему-то научитесь или увидите
|
| And you can bring it back home make it easy on me
| И ты можешь вернуть его домой, чтобы мне было легче.
|
| So I landed in Kennedy and a big yellow taxi
| Итак, я приземлился в Кеннеди и большом желтом такси
|
| Carried me and me bags through the streets and the rain
| Несут меня и мои сумки по улицам и под дождем
|
| Well me poor heart was thumpin around with excitement
| Ну, мое бедное сердце билось от волнения
|
| And I hardly even heard what the driver was sayin
| И я даже почти не слышал, что говорил водитель
|
| We came in the Shore Parkway to the faltlands of Brooklyn
| Мы пришли по Шор-Паркуэй к фальтлендам Бруклина
|
| To me Uncle’s apartment on East 53rd
| Мне квартира дяди на Восточной 53-й
|
| I was feeling so happy I was humming a song and I sang «You're as free as a
| Я был так счастлив, что напевал песню и пел: «Ты свободен, как
|
| bird»
| птица"
|
| Well to shorten the story what I found out that day was that Benjy got shot
| Короче говоря, в тот день я узнал, что Бенджи застрелили.
|
| down in an uptown foray and while I was flying my way to New York
| во время набега на окраину города, и пока я летел в Нью-Йорк
|
| Poor Benjy was lying in a cold city morgue.
| Бедный Бенджи лежал в холодном городском морге.
|
| Well I phoned up the old fella told him the news
| Ну, я позвонил старику, рассказал ему новости
|
| I could tell he could
| Я мог бы сказать, что он мог
|
| Hardly stand up in his shoes and he wept as he told me
| Едва встал на ноги, и он заплакал, когда сказал мне
|
| 'Go ahead with the plans
| «Иди вперед с планами
|
| And not to forget be a proud Irish man'
| И не забывать быть гордым ирландцем.
|
| So I went to Nellies beside Fordham road and i started to learn about lifting
| Итак, я пошел в Нелли рядом с Фордхэм-роуд и начал узнавать о подъеме
|
| the load
| Загрузка
|
| But the heaviest thing that I carried that year
| Но самое тяжелое, что я носил в том году
|
| Was the bittersweet thought of my hometown so dear
| Была ли горько-сладкая мысль о моем родном городе такой дорогой
|
| I went home that December 'cause the oul fella died
| Я пошел домой в декабре, потому что умер парень
|
| Had to borrow the money from Phil on the side
| Пришлось занять деньги у Фила на стороне
|
| And all the brught flowers and brass couldn’t hide
| И все принесенные цветы и медь не могли спрятаться
|
| The poor wasted face of me father
| Бедное опустошенное лицо моего отца
|
| I sold up the oul farmyard for what it was worth and into my bag stuck
| Я продал скотный двор за бесценок и в сумку засунул
|
| A handful of earth then I boarded a train and I caught me a plane
| Горсть земли, затем я сел в поезд, и я поймал меня на самолете
|
| And I found meself back in the US again
| И я снова оказался в США
|
| It’s been 22yrs since
| Прошло 22 года с тех пор
|
| I’ve set foot in Dublin
| Я ступил в Дублин
|
| Me kids know to use the correct knife and fork
| Мои дети умеют правильно пользоваться ножом и вилкой
|
| But I’ll never forget the green grass and the rivers
| Но я никогда не забуду зеленую траву и реки
|
| As I keep law and order in the streets of New York. | Поскольку я поддерживаю закон и порядок на улицах Нью-Йорка. |