| One find day by the old mill stream
| День находки у ручья старой мельницы
|
| There lived this girl and her name was Annabell and she
| Жила-была эта девушка, и звали ее Аннабель, и она
|
| Lived there with her ma and da
| Жила там со своими мамой и папой
|
| Did this girl and her, her name was Annabell
| Была ли эта девушка и она, ее звали Аннабель
|
| She was sweet as the flowers in May
| Она была мила, как цветы в мае
|
| 'Til one day she ran away from home
| «Пока однажды она не убежала из дома
|
| And packed her things and took to the road
| И собрала вещи и отправилась в путь
|
| With the few possessions in a case
| С несколькими вещами в футляре
|
| She borrowed from a friend
| Она позаимствовала у друга
|
| But the neon signs of Dublin made her dizzy for a while
| Но от неоновых вывесок Дублина на некоторое время у нее закружилась голова
|
| She’s lookin' for the brighter things she’s found there, not her style
| Она ищет более яркие вещи, которые она там нашла, а не свой стиль
|
| She’ll head across the water where she hopes there’s brighter things
| Она направится через воду, где, как она надеется, есть более яркие вещи
|
| This bird has taken wings, she looks for brighter things
| Эта птица раскрыла крылья, она ищет более яркие вещи
|
| For discontenment brings resentment as this girl looks for excitement
| Ибо недовольство вызывает негодование, поскольку эта девушка ищет волнения
|
| In a house on the Old Kent Road
| В доме на Олд Кент Роуд
|
| There lived this girl and her name was Annabell
| Жила-была эта девушка, и звали ее Аннабель.
|
| And she lives there in the small abode
| И она живет там в маленькой обители
|
| In a lonely room and there she’s feeling lost amongst the crowd
| В одинокой комнате и там она чувствует себя потерянной среди толпы
|
| And every morning at half past eight
| И каждое утро в полвосьмого
|
| Down she goes through the factory gate and
| Вниз она проходит через заводские ворота и
|
| Clocks her card in the factory hall
| Часы ее карты в фабричном зале
|
| And for eight hours, you know, this girl
| И в течение восьми часов, вы знаете, эта девушка
|
| Puts pickles in a jar
| Кладет соленые огурцы в банку
|
| But the neon signs of London made her dizzy for a while
| Но от неоновых вывесок Лондона на некоторое время у нее закружилась голова
|
| She’s lookin' for the quieter things she’s found there, not her style
| Она ищет более тихие вещи, которые она там нашла, а не свой стиль
|
| She’ll head across the water where she hopes there’s quieter things
| Она направится через воду, где, как она надеется, есть более тихие вещи
|
| This bird has taken wings, she looks for quieter things
| Эта птица раскрыла крылья, она ищет более тихие вещи
|
| For discontentment brings resentment as this girl looks for contentment
| Ибо недовольство вызывает обиду, поскольку эта девушка ищет довольства
|
| La, la la, la la la, la la, la la la, la la, la la la, la la la la la la,
| Ла, ла ла, ла ла ла, ла ла, ла ла ла, ла ла, ла ла ла, ла ла ла ла ла ла,
|
| la la la la la, la la la la la, la la la la la
| ла ла ла ла ла, ла ла ла ла ла, ла ла ла ла ла
|
| There’s nowhere else like home | Нет нигде лучше дома |