Перевод текста песни Don't Take Me Home Until I'm Drunk - The Wedding Present

Don't Take Me Home Until I'm Drunk - The Wedding Present
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Don't Take Me Home Until I'm Drunk , исполнителя -The Wedding Present
Песня из альбома: El Rey
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:25.05.2008
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:David Gedge

Выберите на какой язык перевести:

Don't Take Me Home Until I'm Drunk (оригинал)Не Забирай Меня Домой, Пока Я Не Напьюсь. (перевод)
The heavens were alive with stars Небеса были полны звезд
She pointed out which one was Mars Она указала, какой из них Марс
Lying arm in arm against an old tree trunk Лежа рука об руку у ствола старого дерева
She used a phrase of Holly Golightly’s from 'Breakfast At Tiffany’s' Она использовала фразу Холли Голайтли из «Завтрака у Тиффани».
She said: «Don't take me home until I’m drunk.Она сказала: «Не забирай меня домой, пока я не напьюсь.
Very drunk indeed!» Очень пьян!
We talked about a second date Мы говорили о втором свидании
She said that meeting me was fate Она сказала, что встреча со мной была судьбой
And, though I don’t believe in that crap, I said: «Yes» И, хоть я и не верю в эту чушь, я сказал: «Да»
We both knew where the night would end Мы оба знали, где закончится ночь
But when we kissed, I won’t pretend, I still shook with apprehension, I confess Но когда мы поцеловались, я не буду притворяться, я все еще дрожу от опасения, признаюсь
And then I said: «I could fall in love with you» И тогда я сказал: «Я мог бы влюбиться в тебя»
But, as I recall, she said: «I like you too» Но, насколько я помню, она сказала: «Ты мне тоже нравишься»
And that little word was the warning sign И это маленькое слово было предупредительным знаком
That little word meant she’d never be mine, as I discovered the next day Это короткое слово означало, что она никогда не будет моей, как я обнаружил на следующий день.
A text on my phone saying: Текст на моем телефоне:
«I don’t know whether I mentioned him last night, but I’m getting back together «Не знаю, упоминала ли я его прошлой ночью, но я снова вместе
with my old fiancé с моим старым женихом
I’m sorry, by the way» извините, кстати»
And, when I think about that night, I wonder if perhaps I might not have done И, когда я думаю о той ночи, мне интересно, может быть, я не сделал
every single thing I could все, что я мог
But, deep down, I know I was blind;Но в глубине души я знаю, что был слеп;
she just used me to make up her mind она просто использовала меня, чтобы принять решение
But if I had to do it all again, I would Но если бы мне пришлось делать все это снова, я бы
And then I said: «I could fall in love with you» И тогда я сказал: «Я мог бы влюбиться в тебя»
But, as I recall, she said: «I like you too» Но, насколько я помню, она сказала: «Ты мне тоже нравишься»
Yeah, I could fall in love with you Да, я мог бы влюбиться в тебя
But as I recall, she said: «I like you too»Но насколько я помню, она сказала: «Ты мне тоже нравишься»
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: