| It’s not that I’m so cheerful, though I’ll always raise a smile
| Не то, чтобы я такой веселый, хотя я всегда подниму улыбку
|
| and if at times my nonsense rhymes then I’ll stand trial
| и если временами мои глупости рифмуются, то я предстану перед судом
|
| My friends are all around me but they only breathe through fear
| Мои друзья вокруг меня, но они только дышат от страха
|
| Were I to cry, I’m sure that still they’d never see a tear
| Если бы я заплакал, я уверен, что они все равно никогда не увидят слезы
|
| In darkness through my being here, away from you
| В темноте из-за того, что я здесь, вдали от тебя
|
| the bright light of your star confronts me shining through
| яркий свет твоей звезды противостоит мне, сияя сквозь
|
| Dull and sullen, much subdued, my skull a stony glaze
| Тусклый и угрюмый, очень подавленный, мой череп - каменная глазурь
|
| Whirlpools rage on constantly, I’m not so well these days
| Водовороты бушуют постоянно, мне не очень хорошо в эти дни
|
| There must be something somewhere near who sees what’s being done
| Где-то рядом должен быть кто-то, кто видит, что делается
|
| The harbour lights are burning bright, my wax is almost run
| Огни гавани ярко горят, мой воск почти истёк
|
| In darkness through my being here, away from you
| В темноте из-за того, что я здесь, вдали от тебя
|
| the bright light of your star confronts me, shining through
| яркий свет твоей звезды стоит передо мной, сияя сквозь
|
| Come Lollard, raise your lute and sing, and to my ears her beauty bring
| Приди, Лоллард, подними свою лютню и спой, и до моих ушей донесется ее красота.
|
| like Maddox in the days of old we’ll feast and drink until we fold
| как Мэддокс в старые времена, мы будем пировать и пить, пока не сложимся
|
| And folding still we’ll spare a thought for what’s been lost and what’s been
| И сложив еще, мы пожалеем мысли о том, что было потеряно и что было
|
| caught
| пойманный
|
| and maybe then begin again for love is life, not poison
| а может потом снова начать ибо любовь это жизнь а не яд
|
| In darkness through my being here, away from you
| В темноте из-за того, что я здесь, вдали от тебя
|
| the bright light of your star confronts me, shining through | яркий свет твоей звезды стоит передо мной, сияя сквозь |