| A Romance With The Grave (оригинал) | A Romance With The Grave (перевод) |
|---|---|
| Up on the hill | На холме |
| In picturesque light | В живописном свете |
| Lies peaceful, still | Лежит мирно, до сих пор |
| A burial site | Место захоронения |
| The gateway creaks | Шлюз скрипит. |
| I scare myself | я пугаю себя |
| Some doubtful peeks | Некоторые сомнительные взгляды |
| The clock strikes twelve | Часы бьют двенадцать |
| Ancient ground | Древняя земля |
| And mossy rocks | И замшелые скалы |
| A smell unsound | Запах нездоровый |
| A grave unlocks | Могила открывается |
| Oldest sin | Самый старый грех |
| Palest skin | Самая бледная кожа |
| Ageless grin | Нестареющая улыбка |
| Death | Смерть |
| Ruthless Lust | Безжалостная похоть |
| Without disgust | Без отвращения |
| Dirt and dust | Грязь и пыль |
| A romance with the grave | Роман с могилой |
| The fog lies thick | Туман лежит густой |
| And moon does rise | И луна поднимается |
| Her antique chique | Ее античный шик |
| Glares in my eyes | Блики в моих глазах |
| A first shy kiss | Первый застенчивый поцелуй |
| And silent moans | И тихие стоны |
| In the abyss | В бездне |
| The coffin groans | Гроб стонет |
| In close embrace | В тесном объятии |
| Desires deep | Желания глубокие |
| And for her grace | И за ее милость |
| In joy I weep | От радости я плачу |
| Oldest sin | Самый старый грех |
| Palest skin | Самая бледная кожа |
| Ageless grin | Нестареющая улыбка |
| Death | Смерть |
| Ruthless Lust | Безжалостная похоть |
| Without disgust | Без отвращения |
| Dirt and dust | Грязь и пыль |
| A romance with | Роман с |
| The grave | Могила |
