| Speak of the handsome devil, oh when will I wear you like and hand in a glove?
| К слову о красавчике дьяволе, о, когда же я надену тебя, как и перчатку?
|
| You smother me, smother me, smother me in Morrissey like all the pretty ones
| Ты задушишь меня, задушишь меня, задушишь меня в Моррисси, как и все красивые
|
| have done before
| делал раньше
|
| And writing songs for you in the backyard of another house show
| И писать песни для вас на заднем дворе другого домашнего шоу
|
| When all I wanna do is sleep and all my friends wanna do is see me fall
| Когда все, чего я хочу, это спать, а все мои друзья хотят видеть, как я падаю
|
| Watching music television with the sound down
| Смотрю музыкальное телевидение с выключенным звуком
|
| It’s technicolor rainbows and I think it’s kicking in now
| Это разноцветные радуги, и я думаю, что это начинается сейчас
|
| And there’s more confidential information on mainstream radio stations
| И еще больше конфиденциальной информации на основных радиостанциях.
|
| Someone famous just got caught
| Кто-то известный только что попался
|
| Someone famous just got a divorce
| Кто-то известный только что получил развод
|
| So I walk into my front door and I’m going in swinging
| Итак, я вхожу в свою парадную дверь и вхожу, покачиваясь
|
| I’m going down drinking like I swore that I wouldn’t
| Я пойду пить, как я поклялся, что не буду
|
| And I’ll come in singing and I’ll walk out screaming
| И я приду петь, и я уйду с криком
|
| Because no one gives a fuck anymore, yeah no one cares about this but you
| Потому что всем наплевать, да, это никого не волнует, кроме тебя
|
| And I need a break from the city again
| И мне снова нужен перерыв от города
|
| So I’ll play in backwater pubs in no-name towns, pass out in your garden shed
| Так что я буду играть в захолустных пабах в безымянных городах, отключаться в вашем садовом сарае
|
| And last night I slept in the country estate of a pretty girl’s parents' in a
| А прошлой ночью я спал в загородном имении родителей хорошенькой девушки в
|
| single bed with my best friend
| односпальная кровать с моим лучшим другом
|
| And I woke up to air so clean and so fresh that I didn’t dare light a cigarette
| И я проснулся от такого чистого и свежего воздуха, что не осмелился зажечь сигарету.
|
| As much as I love being near you
| Как бы мне ни нравилось быть рядом с тобой
|
| My favourite thing to do is to leave
| Мое любимое занятие - уйти
|
| If you drive me home
| Если ты отвезешь меня домой
|
| I would’ve sat with you by the fire until my eyes closed
| Я бы сидел с тобой у костра, пока не закрылись бы глаза
|
| I’d be happy if American Spirit was nothing more than a brand of cigarettes
| Я был бы счастлив, если бы American Spirit был не чем иным, как брендом сигарет.
|
| And there are no more metaphors, this hunger feels like hunger
| И нет больше метафор, этот голод похож на голод
|
| A greedy, filthy need from the very pit of me
| Жадная, грязная потребность из самой ямы
|
| And am I the only one holding on by skin of my teeth
| И я один держусь кожей своих зубов
|
| But I don’t eat meat, so I haven’t got very strong teeth
| Но я не ем мяса, поэтому у меня не очень крепкие зубы
|
| By the skin of my teeth, by the skin of my teeth
| Кожа моих зубов, кожа моих зубов
|
| By the holes in the floor, the water that drips in through the cracks in the
| Через дыры в полу, вода, которая капает через щели в
|
| ceiling
| потолок
|
| By the mice in the walls, from the fingernail gash in the doorframe
| По мышам в стенах, по ногтевой щели в дверном косяке
|
| From the blackened handprints on the south east facing wall
| Из почерневших отпечатков ладоней на стене, выходящей на юго-восток.
|
| Where I sit and I watch the heavy rain fall
| Где я сижу и смотрю, как идет сильный дождь
|
| Yeah I sit and I watch Smith Street drown | Да, я сижу и смотрю, как Смит-стрит тонет. |