Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Stiltwalker, исполнителя - The Night Game. Песня из альбома Dog Years, в жанре Инди
Дата выпуска: 04.03.2021
Лейбл звукозаписи: The Night Game
Язык песни: Английский
The Stiltwalker(оригинал) |
They call me The Fire-Eater. |
They call me The Stilt-Walker. |
They call me The |
Giant, The Dwarf, The Puppet, and the Strings. |
But I’ve been the ventriloquist |
standing on the high wire shouting out a sermon to pedestrians below. |
I’ve been a face-paint, lock-jaw, Chinatown, dummy person just begging for |
applause |
(Just begging for applause) |
I’ve been the popcorn, fried-dough, soda-stained spectator |
(Wide-eyed and bushy-tailed, waiting for the curtain call) |
You brought m a pillow, and a-and a blanket to lay on. |
And, damn alright let’s |
go. |
Close my yes and poof |
Burning books in the furnace, burning flags in the street. |
Wrapped in the |
tye-dye clothes of modernism holding lynch mobs for their disease. |
Begging for retroactive retribution, clutching electronic bazookas close in |
their pockets and palms |
(The angel-faced militia is out for blood and the nighthawks fall from the sky) |
I’m the preacher seeking refuge in the third-world standing in the ashes where |
the church once stood. |
Burned from the cigarette flick from the passenger seat |
of a black car SUV |
I’m in the blue road, back row tenor in the choir, standing in the synagogue, |
kneeling in the mosque screaming «Bring me to your leader baby, |
bring me to your God.» |
Rip me from these R.E.M. |
sleep, blood-stained bedsheets. |
Take me to the |
hospital to tranquilize and behave |
(I'm your bathtub pharmacist, still-birth vampire) |
I’m your jester juggling in the marketplace. |
Clap for the clown, children. |
Feed me to the dogs. |
I’m a free-range, free world, free love, free bird |
shackled by the culture like a prisoner of war |
Ходунки на ходулях(перевод) |
Они называют меня Пожирателем Огня. |
Они называют меня Ходулоходом. |
Они называют меня |
Великан, Карлик, Марионетка и струны. |
Но я был чревовещателем |
стоя на высокой проволоке и выкрикивая проповедь пешеходам внизу. |
Я был краской для лица, челюстью, Чайнатауном, болваном, просто умоляющим |
аплодисменты |
(Просто прошу аплодисментов) |
Я был попкорном, жареным тестом, окрашенным содовой зрителем |
(С широко раскрытыми глазами и пушистым хвостом в ожидании занавеса) |
Вы принесли мне подушку и одеяло, чтобы лечь. |
И, черт возьми, давайте |
идти. |
Закрой мое да и пуф |
Сжигание книг в печи, сжигание флагов на улице. |
Завернутый в |
красить одежду модернизма, заставляя толпы линчевателей из-за их болезни. |
Умоляю о возмездии задним числом, сжимая электронные базуки рядом. |
их карманы и ладони |
(Ополчение с ангельским лицом жаждет крови, а ночные ястребы падают с неба) |
Я проповедник, ищущий убежища в третьем мире, стоящий в пепле, где |
когда-то стояла церковь. |
Сгорел от сигареты с пассажирского сиденья |
черного автомобиля внедорожник |
Я на синей дороге, тенор в заднем ряду в хоре, стою в синагоге, |
стоя на коленях в мечети и крича: «Приведи меня к своему вождю, детка, |
приведи меня к твоему Богу». |
Вырви меня из этих R.E.M. |
сон, окровавленные простыни. |
Отвези меня в |
больницу, чтобы успокоить и вести себя |
(Я твой фармацевт в ванной, мертворожденный вампир) |
Я твой шут, жонглирующий на рынке. |
Похлопайте клоуну, дети. |
Скорми меня собакам. |
Я свободный выгул, свободный мир, свободная любовь, свободная птица |
скованный культурой, как военнопленный |