| Nothing more you can leave behind.
| Больше ничего нельзя оставить.
|
| So forget about seeing, and get it into your mind.
| Так что забудьте о том, чтобы видеть, и поместите это в свой разум.
|
| Whole thing is better when the world gets black.
| Все становится лучше, когда мир становится черным.
|
| Grab a fork, you make your first attack.
| Хватай вилку, ты совершаешь первую атаку.
|
| Lights out! | Отбой! |
| poke, poke, poke your eyes out! | тыкай, тыкай, тыкай глаза! |
| lights out!
| отбой!
|
| Put a pen in your hand and poke your eyes out.
| Возьмите ручку в руку и выколите глаза.
|
| I cant see too well whats it all about?
| Я плохо вижу, что это такое?
|
| I dont know man, did you poke your eyes out?
| Я не знаю, чувак, ты выкалывал себе глаза?
|
| First thing, I did it today, time to get hip to the lights out way.
| Во-первых, я сделал это сегодня, пора идти к свету.
|
| Lights out! | Отбой! |
| poke, poke, poke your eyes out lights out!
| тыкать, тыкать, тыкать глаза погаснет!
|
| Put yourself on the floor, thats what its all about.
| Положите себя на пол, вот и все.
|
| If you poke too far, youll reach the front of your brain.
| Если вы нажмете слишком далеко, вы достигнете передней части мозга.
|
| A fork in your mind could drive you insane.
| Развилка в вашем сознании может свести вас с ума.
|
| Dont worry about it, just let it rip- donate your eyeballs to the lights out
| Не беспокойтесь об этом, просто позвольте ему вырвать ваши глазные яблоки, чтобы погасить свет
|
| trip.
| путешествие.
|
| Lights out! | Отбой! |
| put a pen in your hand, poke your eyes out. | положи ручку в руку, выколи себе глаза. |
| lights out!
| отбой!
|
| Poke, poke, poke your eyes out! | Тыкай, тыкай, тыкай глаза! |
| lights out!
| отбой!
|
| Put an ax in your hand and poke your eyes out. | Возьми в руку топор и выколи себе глаза. |
| lights out! | отбой! |