| Сделай что-нибудь сумасшедшее для меня снова,
|
| Позвони мне, мне нужен друг
|
| Сойти с ума, еще раз
|
| Я хочу увидеть тебя снова.
|
| Привет! |
| Привет! |
| Привет…
|
| Пожалуйста, посмотри на меня
|
| Я не был сумасшедшим с тех пор, как мы были мы И я хочу быть, я хочу быть, теперь ты не видишь?
|
| Я хочу сойти с ума, как раньше.
|
| Так что сделай что-нибудь сумасшедшее для меня снова
|
| И снова начнем нашу безумную любовь.
|
| Сделай что-нибудь сумасшедшее, выкинь из головы
|
| Говорите сумасшедшие вещи, которые вы когда-то говорили.
|
| Сделай что-нибудь сумасшедшее, дай мне передохнуть
|
| Сойди с ума, девочка, ради бога.
|
| Сделай что-нибудь сумасшедшее, потому что я знаю, что ты можешь
|
| Я хочу увидеть тебя снова.
|
| Я знаю, я знаю, я знаю, что вы можете сделать, я видел вас в действии, и я знаю, что это правда.
|
| И я тоже когда-то был сумасшедшим
|
| Но самое безумное, что я когда-либо делал, это потерять тебя (4 раза)
|
| «привет… нет, нет, его сейчас нет дома…
|
| Привет, нет, Bonesys сейчас нет на месте.
|
| Слушай, я жду телефонного звонка, просто позвони позже? |
| "Возьми трубку! |
| Я так чертовски одинок
|
| Пожалуйста, назовите место и дату
|
| Хорошо используйте циферблат, это было некоторое время
|
| я просто не могу дождаться
|
| Сделай что-нибудь сумасшедшее, давай сейчас
|
| Сделай что-нибудь сумасшедшее хорошо, я хочу сделать что-нибудь сумасшедшее (7 раз), давай |