| After the songs have been played
| После того, как песни были сыграны
|
| After the chaos that has been created
| После хаоса, который был создан
|
| The memories begin to fade
| Воспоминания начинают исчезать
|
| Recollections have got it in theory
| Воспоминания получили это в теории
|
| Stories were rarely the same
| Истории редко были одинаковыми
|
| Some came for all the right reasons
| Некоторые пришли по всем правильным причинам
|
| Some wish now that they never came
| Некоторые хотят, чтобы они никогда не приходили
|
| After the music is over
| После окончания музыки
|
| After the lights are all out
| После того, как свет погаснет
|
| After the damage that’s been done
| После нанесенного ущерба
|
| Is something we don’t think about
| Это то, о чем мы не думаем
|
| What’s left and what’s not been forgotten
| Что осталось и что не забыто
|
| We move just a little each year
| Мы немного переезжаем каждый год
|
| Somethin' went wrong, it was rotten
| Что-то пошло не так, это было гнило
|
| Some wish that they were never here
| Некоторые хотят, чтобы их никогда не было здесь
|
| The wrath cut a path of such sorrow
| Гнев перерезал путь такой печали
|
| So sad and so abrupt
| Так грустно и так резко
|
| Oh God, we can’t let it corrupt
| О Боже, мы не можем позволить этому испортить
|
| Any hope we have left for tomorrow
| Любая надежда, которую мы оставили на завтра
|
| The final and the very last bastion
| Последний и самый последний бастион
|
| Hold on tight to every shred that still exists
| Держитесь крепче за каждый клочок, который все еще существует
|
| Remember all the pain and all the passion
| Помни всю боль и всю страсть
|
| Fight on with your heart, head, and fists
| Сражайтесь сердцем, головой и кулаками
|
| After the music is over
| После окончания музыки
|
| When what needs to be’s been said
| Когда то, что должно быть сказано
|
| After the tears have all been shed
| После того, как все слезы были пролиты
|
| When it’s over, what is after that?
| Когда это закончится, что после этого?
|
| After the music is over
| После окончания музыки
|
| When what needs to be’s been said
| Когда то, что должно быть сказано
|
| After the tears have all been shed
| После того, как все слезы были пролиты
|
| When it’s over, what is after that?
| Когда это закончится, что после этого?
|
| After the music is over
| После окончания музыки
|
| When what needs to be’s been said
| Когда то, что должно быть сказано
|
| After the tears have all been shed
| После того, как все слезы были пролиты
|
| When it’s over, what is after that?
| Когда это закончится, что после этого?
|
| When it’s over, what is after that?
| Когда это закончится, что после этого?
|
| How can it be insanity has now become the norm?
| Как может быть, что безумие теперь стало нормой?
|
| Who knew you could just go from good so quickly to bad form?
| Кто знал, что вы можете так быстро перейти от хорошей формы к плохой?
|
| To think, you blink or turn your back and then turn back around
| Чтобы подумать, вы моргаете или поворачиваетесь спиной, а затем снова поворачиваетесь
|
| And everything is different, inside out, and upside down
| И все другое, наизнанку и вверх дном
|
| Goodbye Greg, goodbye Jake
| До свидания Грег, до свидания Джейк
|
| (After it is over, it won’t happen overnight)
| (После того, как это закончится, это не произойдет в одночасье)
|
| Goodbye Jacob for heaven’s sake
| Прощай Джейкоб ради бога
|
| (When there’s nothin' left to sing about and nothin' left to write)
| (Когда не о чем петь и не о чем писать)
|
| Heaven can give, heaven can take
| Небеса могут дать, небеса могут взять
|
| (We'll still have each other after all that has been lost)
| (Мы все еще будем друг у друга после всего, что было потеряно)
|
| Heaven can cause your heart to break
| Небеса могут заставить ваше сердце разбиться
|
| (There are hills still we can climb together and bridges to be crossed)
| (Есть холмы, на которые мы все еще можем взобраться вместе, и мосты, которые нужно пересечь)
|
| It feels unreal, it feels unfair
| Это кажется нереальным, это кажется несправедливым
|
| (We'll find them if we come to them, and find 'em if we must)
| (Мы найдем их, если придем к ним, и найдем, если нужно)
|
| Heaven just took you, heaven’s took Kate
| Небеса просто забрали тебя, небеса забрали Кейт
|
| (Come together, we’ll stand hand in hand and the actions end up dust)
| (Соберитесь вместе, мы будем держаться рука об руку, и действия закончатся пылью)
|
| Take care my brother, take care my friend
| Позаботься, мой брат, позаботься, мой друг
|
| (Will you be sad, sorry, or happy when we hear it end)
| (Будете ли вы грустить, сожалеть или радоваться, когда мы услышим, что это конец)
|
| Take care of each other, this is the end
| Берегите друг друга, это конец
|
| (After the music’s over, we will hear the music once again)
| (После того, как музыка закончится, мы снова услышим музыку)
|
| After the music’s over, we will hear the music again | После того, как музыка закончится, мы снова услышим музыку |