| No one can hold a light to your misery
| Никто не может пролить свет на ваши страдания
|
| You’re the number one
| Ты номер один
|
| Being hard done
| Быть трудным
|
| Hard done by
| Тяжело сделано
|
| You’ll get by with your smile
| Вы обойдетесь своей улыбкой
|
| Wicked smile and laughing at the misfortune of others
| Злая улыбка и смех над несчастьем других
|
| You gotta get your kicks
| Ты должен получить удовольствие
|
| Kicking the pricks
| пинать уколы
|
| Laughing as they pick up sticks
| Смеясь, когда они берут палочки
|
| And old ladies walks on by
| И старушки идут мимо
|
| Trip up as they glide
| Поездка, когда они скользят
|
| With all the battering it’s taken
| Со всеми избиениями это принято
|
| I’m surprised it’s still ticking
| Я удивлен, что он все еще тикает
|
| Yeah with all the battering it’s taken
| Да, со всеми избиениями
|
| I’m surprised it’s still ticking
| Я удивлен, что он все еще тикает
|
| Let’s get straight to the heart of the matter
| Давайте перейдем непосредственно к сути дела
|
| So glum, it’s all on a platter
| Так мрачно, все на блюде
|
| So what’s the matter, what’s the matter today?
| Так в чем дело, в чем дело сегодня?
|
| I am no stranger to the coals
| Я не новичок в углях
|
| I carry them in my soul
| Я ношу их в своей душе
|
| They scorch my flesh and leave great holes
| Они обжигают мою плоть и оставляют большие дыры
|
| In the meaning of my life
| В смысле моей жизни
|
| But I get by, I get by
| Но я справляюсь, я справляюсь
|
| Just as crooked little smile
| Так же, как кривая маленькая улыбка
|
| You’ll get by, you’ll get by
| Ты справишься, ты справишься
|
| You’ll get by
| Вы пройдете мимо
|
| With all the battering it’s taken
| Со всеми избиениями это принято
|
| Well, I’m surprised that it’s still ticking
| Ну, я удивлен, что он все еще тикает
|
| Yeah, with all the battering it has taken
| Да, со всеми избиениями
|
| I’m surprised it’s still ticking
| Я удивлен, что он все еще тикает
|
| Let’s get straight to the heart of the matter
| Давайте перейдем непосредственно к сути дела
|
| So glum, it’s all on a platter
| Так мрачно, все на блюде
|
| So what’s the matter, what’s the matter today?
| Так в чем дело, в чем дело сегодня?
|
| Oh let’s get straight to the heart of the matter
| О, давайте перейдем прямо к сути дела
|
| Why so glum it’s all on the platter
| Почему так хмуро, все на блюде
|
| What’s the matter tell me what’s the matter today?
| В чем дело, скажи мне, в чем дело сегодня?
|
| So hold a light to my misery
| Так что держите свет на мои страдания
|
| But don’t send it up in flames
| Но не отправляйте его в огонь
|
| It’s only I who’d take the blame
| Только я возьму на себя вину
|
| But try me anyway
| Но все равно попробуй меня
|
| And you’ll get by you’ll get by
| И ты справишься, ты справишься
|
| With your wicked little smile
| С твоей злой улыбкой
|
| You’ll get by, you’ll get by with your wicked little
| Ты справишься, ты справишься со своим злым маленьким
|
| Ohhhh
| Оооо
|
| With the battering it’s taken
| С избиением это принято
|
| I’m surprised that it’s still ticking
| Я удивлен, что он все еще тикает
|
| Yeah with all the battering it’s taken
| Да, со всеми избиениями
|
| I’m surprised it’s still ticking
| Я удивлен, что он все еще тикает
|
| Let’s get straight to the heart of the matter
| Давайте перейдем непосредственно к сути дела
|
| Oh why so glum, it’s all on a platter
| Ой чего так хмуро, все на блюдечке
|
| Oh what’s the matter, what’s the matter today?
| О что случилось, что случилось сегодня?
|
| Let’s get straight to the heart of the matter
| Давайте перейдем непосредственно к сути дела
|
| Why so glum, it’s all on a platter
| Почему так угрюмо, все на блюдечке
|
| Oh what’s the matter it’s the glory hallelujah day
| О, в чем дело, это день славы, аллилуйя
|
| Straight to the heart of the matter
| Прямо к сути дела
|
| Why so glum, it’s all on a platter
| Почему так угрюмо, все на блюдечке
|
| Oh what’s the matter, what’s the matter today?
| О что случилось, что случилось сегодня?
|
| Let’s get straight! | Давайте прямо! |