| Fury of Chonburi!
| Ярость Чонбури!
|
| Fury of Chonburi!
| Ярость Чонбури!
|
| Fury of Chonburi!
| Ярость Чонбури!
|
| Well, everytime I see the Pigman
| Ну, каждый раз, когда я вижу человека-свинью
|
| Taking sides to split
| Принять сторону, чтобы расколоться
|
| RIding jokes like Trojan horses
| Езда на шутках, как на троянских конях
|
| Or the apocalypse
| Или апокалипсис
|
| And I do wish him well
| И я желаю ему всего наилучшего
|
| I got him under my spell
| Я получил его под моим заклинанием
|
| I think he’ll do just fine
| Я думаю, он отлично справится
|
| If he can toe the line
| Если он может следовать линии
|
| Fury, fury carry me merrily to hell
| Ярость, ярость несут меня весело в ад
|
| I’m Naga in his sanctity
| Я Нага в его святости
|
| I’ll rise from where I fell
| Я поднимусь с того места, где я упал
|
| Fury of Chonburi!
| Ярость Чонбури!
|
| Fury of Chonburi!
| Ярость Чонбури!
|
| Fury of Chonburi!
| Ярость Чонбури!
|
| Yeah well, I felt I saw the Pigman
| Да, я чувствовал, что видел человека-свинью
|
| In a photofit
| В фотофите
|
| On a wanted poster
| На объявлении о розыске
|
| On the Sukhumvit
| На Сукхумвит
|
| Oh no I don’t know what he did man
| О нет, я не знаю, что он сделал, чувак
|
| But I stand by my brother
| Но я поддерживаю своего брата
|
| Or yeah we gonna make it big man
| Или да, мы сделаем это большим человеком
|
| One way or the other
| Так или другой
|
| Fury, fury carry me too merrily to hell
| Ярость, ярость слишком весело несут меня в ад
|
| Jiggers defying gravity the CPS as well
| Джиггеры бросают вызов гравитации и CPS
|
| You see he’s lowering the tone
| Вы видите, что он снижает тон
|
| And bringing out the bone
| И вытаскивая кость
|
| Fury, fury carry me merrily to hell
| Ярость, ярость несут меня весело в ад
|
| Like a much deity
| Как много божества
|
| Or beloved I can’t tell
| Или любимый, я не могу сказать
|
| Fury, fury carry me merrily to hell
| Ярость, ярость несут меня весело в ад
|
| I’ll exorcise my soul for me It doesn’t serve me well
| Я изгоню свою душу для себя, это не поможет мне
|
| The time is not on my side
| Время не на моей стороне
|
| Time is nowhere left to hide
| Времени некуда спрятаться
|
| Fury of Chonburi! | Ярость Чонбури! |